Lynda Lemay - Entre deux paradis - перевод текста песни на немецкий

Entre deux paradis - Lynda Lemayперевод на немецкий




Entre deux paradis
Zwischen zwei Paradiesen
C'est une déclaration d'amour
Es ist eine Liebeserklärung
A vos regards que je rencontre
An Ihre Blicke, denen ich begegne
A vos secrets parfois si lourds
An Ihre Geheimnisse, manchmal so schwer
Qu'être légère me fous la honte
Dass es mich beschämt, unbeschwert zu sein
On n'a jamais assez de temps
Man hat nie genug Zeit
On est toujours à cours de mots
Uns fehlen immer die Worte
De vos grands yeux je les entends
Aus Ihren großen Augen höre ich sie
Et j'me les prends comme des cadeaux
Und ich nehme sie wie Geschenke an
C'est une déclaration d'amour
Es ist eine Liebeserklärung
A cet amour tellement pur
An diese so reine Liebe
Dont vous nourrissez mes séjours
Mit der Sie meine Aufenthalte nähren
Cet amour qui danse et qui dure
Diese Liebe, die tanzt und die andauert
Depuis des années par dizaines
Seit Jahrzehnten
Depuis des milliers de cartons
Seit Tausenden von Autogrammkarten
je vous signent des je t'aime
Wo ich Ihnen "Ich liebe dich" unterschreibe
Qui ont la forme de mon nom
Die die Form meines Namens haben
C'est une déclaration d'amour
Es ist eine Liebeserklärung
A toutes ces lettres qui tremblent
An all diese Briefe, die zittern
A vos papiers que je parcourent
An Ihre Papiere, die ich durchgehe
Une fois réfugier dans ma chambre
Sobald ich mich in mein Zimmer zurückgezogen habe
Après vos bravos qui m'enchantent
Nach Ihrem Beifall, der mich verzaubert
Et vos bouquets qui me décorent
Und Ihren Blumensträußen, die mich schmücken
Il y à vos missives touchantes
Gibt es Ihre berührenden Schreiben
Qui me font aimé la vie plus fort
Die mich das Leben stärker lieben lassen
La larme à l'il j'me dis tout l'temps
Mit einer Träne im Auge sage ich mir immer
J'voudrais lui répondre tout de suite
Ich möchte Ihnen sofort antworten
Mais mon sommeil est important
Aber mein Schlaf ist wichtig
Je le cherche autant qu'il m'évite
Ich suche ihn so sehr, wie er mich meidet
Enfin je rêve à mes enfants
Schließlich träume ich von meinen Kindern
Que je vais retrouver bientôt
Die ich bald wiedersehen werde
Pour ne plus être que maman
Um nur noch Mama zu sein
Une bonne maman qu'à le défaut
Eine gute Mama, die den Fehler hat
De vous aimez à un point tel
Sie so sehr zu lieben
Que mes enfants me prêtent à vous
Dass meine Kinder mich an Sie ausleihen
Pour me voir revenir plus belle
Um mich schöner zurückkommen zu sehen
Elles qui n'ont pas le cur jaloux
Sie, die kein eifersüchtiges Herz haben
Elles que j'aime de ce soleil
Sie, die ich mit dieser Sonne liebe
Dont je vous offre les reflets
Deren Widerschein ich Ihnen anbiete
Dont je fredonne les étincelles
Deren Funken ich summe
Dont je vous donne des couplets
Von denen ich Ihnen Strophen gebe
C'est une déclaration d'amour
Es ist eine Liebeserklärung
A vous qu'on appelle public
An Sie, die man Publikum nennt
A vous à qui je fait la cour
An Sie, denen ich den Hof mache
Toute parfumée de musique
Ganz von Musik parfümiert
Vous que je vois d'un peu plus près
Sie, die ich aus etwas größerer Nähe sehe
Quand vous priez par votre patience
Wenn Sie durch Ihre Geduld strahlen
Quand votre vie vous le permet
Wenn Ihr Leben es Ihnen erlaubt
Quand je me pointe à la séance
Wenn ich zur Autogrammstunde erscheine
C'est ma dédicace d'amour
Es ist meine Liebeswidmung
A tous vos silences bavard
An all Ihr geschwätziges Schweigen
Quand tôt ou tard c'est votre tours
Wenn früher oder später Sie an der Reihe sind
De vous accoudez au comptoir
Sich an den Tresen zu lehnen
Pour ce moment dont je déguste
Für diesen Moment, den ich genieße
Chaque sourire et chaque larmes
Jedes Lächeln und jede Träne
On voudrait bien se parler plus
Man möchte gerne mehr miteinander reden
Mais on s'retiens du bout de l'âme
Aber man hält sich mit ganzer Seele zurück
Je n'irais pas diner chez vous
Ich werde nicht bei Ihnen zu Abend essen
C'est ni possible, ni nécessaire
Das ist weder möglich noch notwendig
On va s'redonner rendez vous
Wir werden uns wieder verabreden
Prochaine tournée, prochain concert
Nächste Tournee, nächstes Konzert
Moi j'ai ma p'tite vie sans tumulte
Ich habe mein kleines Leben ohne Tumult
Avec mon mari qui m'attend
Mit meinem Mann, der auf mich wartet
Ma grande qui s'transforme en adulte
Meine Große, die erwachsen wird
Et mon bébé qui en fait autant
Und mein Baby, das es ihr gleichtut
Je suis un peu entre deux chaises
Ich sitze ein wenig zwischen zwei Stühlen
Debout entre deux paradis
Stehend zwischen zwei Paradiesen
Vous êtes plus qu'une parenthèse
Sie sind mehr als eine Klammer
Dans c'quotidien que je cheri
In diesem Alltag, den ich schätze
Vous êtes un peu de ma famille
Sie sind ein Teil meiner Familie
Vous faites partie de ce que je suis
Sie sind Teil dessen, was ich bin
De c'que j'enseigne à mes deux filles
Von dem, was ich meinen beiden Töchtern beibringe
De ma sagesse, de ma folie
Von meiner Weisheit, von meinem Wahnsinn
C'est une déclaration d'amour
Es ist eine Liebeserklärung
Que je n'avais jamais écrite
Die ich noch nie geschrieben hatte
Et j'vous la fais depuis toujours
Und ich mache sie Ihnen schon immer
Surtout quand il faut que j'vous quitte
Besonders wenn ich Sie verlassen muss
Et que j'ai l'coeur qui fait mille tours
Und mein Herz tausend Runden dreht
Parce que je sais que vous m'manquerez
Weil ich weiß, dass Sie mir fehlen werden
Vous valez plus que le détour
Sie sind mehr als einen Umweg wert
Mais bon aller, moi j'vais rentrer ...
Aber nun gut, ich gehe jetzt nach Hause...





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.