Lynda Lemay - Entre deux paradis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Entre deux paradis




Entre deux paradis
Between Two Paradises
C'est une déclaration d'amour
It's a declaration of love
A vos regards que je rencontre
To your gazes that I meet
A vos secrets parfois si lourds
To your secrets, sometimes so heavy
Qu'être légère me fous la honte
That being lighthearted makes me feel ashamed
On n'a jamais assez de temps
We never have enough time
On est toujours à cours de mots
We're always short of words
De vos grands yeux je les entends
From your big eyes, I hear them
Et j'me les prends comme des cadeaux
And I take them as gifts
C'est une déclaration d'amour
It's a declaration of love
A cet amour tellement pur
To this love so pure
Dont vous nourrissez mes séjours
With which you nourish my stays
Cet amour qui danse et qui dure
This love that dances and endures
Depuis des années par dizaines
For decades upon decades
Depuis des milliers de cartons
For thousands of boxes
je vous signent des je t'aime
Where I sign you "I love you"s
Qui ont la forme de mon nom
That take the shape of my name
C'est une déclaration d'amour
It's a declaration of love
A toutes ces lettres qui tremblent
To all these trembling letters
A vos papiers que je parcourent
To your papers that I browse
Une fois réfugier dans ma chambre
Once I'm taking refuge in my room
Après vos bravos qui m'enchantent
After your bravos that enchant me
Et vos bouquets qui me décorent
And your bouquets that adorn me
Il y à vos missives touchantes
There are your touching missives
Qui me font aimé la vie plus fort
That make me love life more deeply
La larme à l'il j'me dis tout l'temps
With tears in my eyes, I keep telling myself
J'voudrais lui répondre tout de suite
I'd like to answer you right away
Mais mon sommeil est important
But my sleep is important
Je le cherche autant qu'il m'évite
I seek it as much as it avoids me
Enfin je rêve à mes enfants
Finally, I dream of my children
Que je vais retrouver bientôt
Whom I will soon rejoin
Pour ne plus être que maman
To be nothing more than a mom
Une bonne maman qu'à le défaut
A good mom, if nothing else
De vous aimez à un point tel
To love you to such an extent
Que mes enfants me prêtent à vous
That my children lend me to you
Pour me voir revenir plus belle
To see me come back more beautiful
Elles qui n'ont pas le cur jaloux
They whose hearts are not jealous
Elles que j'aime de ce soleil
They whom I love with this sunshine
Dont je vous offre les reflets
Whose reflections I offer you
Dont je fredonne les étincelles
Whose sparks I hum
Dont je vous donne des couplets
Whose verses I give you
C'est une déclaration d'amour
It's a declaration of love
A vous qu'on appelle public
To you whom we call the audience
A vous à qui je fait la cour
To you whom I court
Toute parfumée de musique
All perfumed with music
Vous que je vois d'un peu plus près
You whom I see a little closer
Quand vous priez par votre patience
When you pray through your patience
Quand votre vie vous le permet
When your life allows it
Quand je me pointe à la séance
When I show up at the show
C'est ma dédicace d'amour
It's my dedication of love
A tous vos silences bavard
To all your talkative silences
Quand tôt ou tard c'est votre tours
When sooner or later it's your turn
De vous accoudez au comptoir
To lean on the counter
Pour ce moment dont je déguste
For this moment that I savor
Chaque sourire et chaque larmes
Every smile and every tear
On voudrait bien se parler plus
We'd like to talk more
Mais on s'retiens du bout de l'âme
But we hold back with all our soul
Je n'irais pas diner chez vous
I won't come to dinner at your place
C'est ni possible, ni nécessaire
It's neither possible nor necessary
On va s'redonner rendez vous
We'll meet again
Prochaine tournée, prochain concert
Next tour, next concert
Moi j'ai ma p'tite vie sans tumulte
I have my own little life without turmoil
Avec mon mari qui m'attend
With my husband who's waiting for me
Ma grande qui s'transforme en adulte
My eldest who's turning into an adult
Et mon bébé qui en fait autant
And my baby who's doing the same
Je suis un peu entre deux chaises
I'm a bit between two chairs
Debout entre deux paradis
Standing between two paradises
Vous êtes plus qu'une parenthèse
You are more than a parenthesis
Dans c'quotidien que je cheri
In this daily life that I cherish
Vous êtes un peu de ma famille
You are a bit of my family
Vous faites partie de ce que je suis
You are part of who I am
De c'que j'enseigne à mes deux filles
Of what I teach my two daughters
De ma sagesse, de ma folie
Of my wisdom, of my madness
C'est une déclaration d'amour
It's a declaration of love
Que je n'avais jamais écrite
That I had never written
Et j'vous la fais depuis toujours
And I've been making it to you forever
Surtout quand il faut que j'vous quitte
Especially when I have to leave you
Et que j'ai l'coeur qui fait mille tours
And my heart is racing
Parce que je sais que vous m'manquerez
Because I know I'll miss you
Vous valez plus que le détour
You're worth more than the detour
Mais bon aller, moi j'vais rentrer ...
But well, alright, I'm going home...





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.