Текст и перевод песни Lynda Lemay - L'oubli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
en
r'tard,
l'oubli,
Forgetting
is
late,
Je
l'attends
depuis
si
longtemps,
I've
been
waiting
for
it
so
long,
Il
est
en
r'tard,
l'oubli,
Forgetting
is
late,
Cet
insoumis,
ce
garnement,
This
rebellious,
naughty
child,
Il
est
en
r'tard,
l'oubli,
Forgetting
is
late,
Qu'il
n'arrivera
jamais,
It
will
never
arrive,
Il
est
en
r'tard,
l'oubli,
Forgetting
is
late,
Et
çà
défait
tous
mes
projets,
And
it
undoes
all
my
plans,
Tant
de
vieillards
supplient
So
many
old
people
plead
La
Providence,
qu'il
ne
vienne
pas,
With
Providence,
that
it
may
not
come,
Moi
j'en
ai
marre
I'm
tired
Q'ue
l'oubli
m'épargne
et
ne
t'efface
pas,
Of
forgetting
sparing
me
and
not
erasing
you,
Il
est
si
beau,
l'oubli,
Forgetting
is
so
beautiful,
J'voudrais
qu'ses
cheveux
dans
mes
cils,
I
would
like
its
hair
in
my
eyelashes,
Mais
ce
salaud
qui
m'suit,
But
this
bastard
who
follows
me,
J'sais
pas
pourquoi
il
se
défile.
I
don't
know
why
he
slips
away.
J'ai
des
cadeaux
pour
nous,
I
have
gifts
for
us,
J'ai
des
cerveaux
pleins
de
beaux
rêves,
I
have
brains
full
of
beautiful
dreams,
J'ai
un
cœur
trop
rempli,
I
have
a
heart
too
full,
J'ai
juste
envie
qu'on
le
déleste,
I
just
want
it
to
be
relieved,
Peut-être
bien
qu'l'oubli
Maybe
forgetting
Ne
mord
que
ceux
qui
le
méprisent,
Only
bites
those
who
despise
it,
Moi
j'ai
besoin
d'oubli,
I
need
forgetting,
Même
que
j'lui
donn'rais
ma
chemise.
I
would
even
give
it
my
shirt.
Oui
mais
ce
chien
d'oubli
Yes,
but
this
forgetting
dog
Il
n'obéit
qu'à
d'autres
maîtres,
It
only
obeys
other
masters,
Jamais
ne
vient,
l'oubli,
Forgetting
never
comes,
Quand
je
le
siffle
de
ma
fenêtre,
When
I
whistle
for
it
from
my
window,
Je
le
veux
tant,
l'oubli,
I
want
it
so
much,
forgetting,
Mais
de
rendez-vous
en
rencards,
But
from
date
to
date,
Il
m'laisse
en
plan,
l'oubli,
It
leaves
me
hanging,
forgetting,
Et
toi
tu
me
restes
en
mémoire...
And
you
remain
in
my
memory...
Et
comme
une
folle,
j'attends
And
like
a
madwoman,
I
wait
Dans
l'obscurité,
comme
un
phare,
In
the
darkness,
like
a
lighthouse,
Et
comme
une
folle,
j'attends,
And
like
a
madwoman,
I
wait,
Qu'il
s'abatte
sur
notre
histoire,
For
it
to
fall
upon
our
story,
Comme
une'
débile,
j'attends,
Like
an
idiot,
I
wait,
Qu'il
me
déshabille
de
toi,
For
it
to
undress
me
of
you,
Je
rêve
qu'il
me
prend,
I
dream
that
it
takes
me,
Je
veux
te
perdre
dans
ses
bras.
I
want
to
lose
you
in
its
arms.
Mais
quoique
j'veuille
il
tarde,
But
whatever
I
want,
it's
late,
Le
bel
oubli,
mon
grand
remède,
Beautiful
forgetting,
my
great
remedy,
Il
m'laisse
toute
seule,
malade,
It
leaves
me
all
alone,
sick,
Et
plus
j'
l'attends,
plus
tu
m'obsèdes
And
the
more
I
wait
for
it,
the
more
you
obsess
me
J'aurais
tellement
voulu
I
would
have
so
much
wanted
Que
tu
t'étouffes
sous
sa
main,
You
to
suffocate
under
its
hand,
Mais
bon
je
n'en
peux
plus
But
well
I
can't
take
it
anymore
D'attendre
et
puis
d'attendre
en
vain...
To
wait
and
then
wait
in
vain...
Alors
je
me
souviens,
So
I
remember,
Que
t'étais
jamais
en
retard,
That
you
were
never
late,
Oui,
je
me
souviens,
Yes,
I
remember,
De
toi,
de
tes
jolis
costards,
You,
your
pretty
suits,
Et
puis
je
me
souviens
encore,
And
then
I
remember
again,
Comme
si
c'était
hier,
As
if
it
were
yesterday,
De
tes
doigts
sur
mes
seins,
Your
fingers
on
my
breasts,
De
tes
bisous
sur
mes
paupières,
Your
kisses
on
my
eyelids,
Et
ça
fait
mal,
toujours,
And
it
still
hurts,
Ça
m'en
fait
trembler
le
menton,
It
makes
my
chin
tremble,
Oui
ça
fait
mal,
l'amour,
Yes,
love
hurts,
Quand
l'oubli
traîne
les
talons.
When
forgetting
drags
its
heels.
Il
est
en
r'tard,
l'oubli,
Forgetting
is
late,
Pourquoi
il
vient
jamais,
ce
con,
Why
does
it
never
come,
this
jerk,
Il
viendra
pas,
l'oubli,
Forgetting
won't
come,
Et
moi,
je
t'aime
pour
de
bon.
And
me,
I
love
you
for
good.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.