Текст и перевод песни Lynda Lemay - La sadique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sais-tu
ce
que
je
vais
te
faire?
Знаешь,
что
я
с
тобой
сделаю?
Je
vais
te
prendre
les
doigts
Я
возьму
твои
пальцы
Pis
je
vais
les
plier
du
bord
où
ils
plient
pas
И
выгну
их
в
ту
сторону,
где
они
не
гнутся,
T'en
mettre
trois
de
travers
pis
en
laisser
deux
droits
Три
выверну
наизнанку,
а
два
оставлю
прямыми.
Je
vais
les
déformer
pis
les
laisser
comme
ça
Я
их
изуродую
и
так
и
оставлю.
Tu
vas
t'ennuyer
de
tes
beaux
doigts
parallèles
Будешь
вспоминать
свои
красивые
ровные
пальчики.
Tu
vas
en
baver
dans
le
travail
manuel
Намучаешься
с
ними
в
работе.
Sais-tu
ce
que
je
vais
te
faire?
Знаешь,
что
я
с
тобой
сделаю?
Je
vais
t'arracher
des
cheveux
Я
вырву
тебе
волосы.
Puis
je
vais
peut-être
t'extraire,
genre
une
molaire
ou
deux
Потом,
может
быть,
вырву
тебе,
ну,
зуб-другой.
Je
vais
prendre
la
méthode
de
certains
anciens
profs
Воспользуюсь
методом
некоторых
старых
учителей:
Te
tordre
les
oreilles
pis
tirer
de
toutes
mes
forces
буду
выкручивать
тебе
уши
и
тянуть
изо
всех
сил.
Je
vais
tirer
de
toutes
mes
forces
Я
буду
тянуть
изо
всех
сил.
Après
des
années
de
ma
cruelle
torsion
После
долгих
лет
моих
жестоких
пыток,
Tu
vas
voir
tes
lobes
t'arriver
au
menton
Увидишь,
твои
мочки
будут
доставать
до
подбородка.
Sais-tu
ce
que
je
vais
te
faire?
Знаешь,
что
я
с
тобой
сделаю?
Je
vais
te
taillader
les
joues
Я
буду
резать
тебе
щёки.
Un
petit
peu
chaque
jour
jusqu'à
te
marquer
de
partout
Понемногу
каждый
день,
пока
всё
лицо
не
будет
в
шрамах.
Ça
va
pas
saigner,
ça
va
juste
te
faire
peur
Крови
не
будет,
я
просто
тебя
напугаю.
Pis
je
vais
continuer
jusqu'à
temps
que
tu
meurs
И
буду
продолжать,
пока
ты
не
умрёшь.
Je
m'en
fous
que
tu
t'en
vas
te
faire
soigner
en
clinique
Мне
плевать,
что
ты
пойдёшь
лечиться
в
клинику.
Je
vais
t'attendre
au
bercail
toujours
aussi
sadique
Я
буду
ждать
тебя
дома,
всё
такая
же
садистка.
Sais-tu
ce
que
je
vais
te
faire
quand
tu
vas
te
lever
vite?
Знаешь,
что
я
с
тобой
сделаю,
когда
ты
быстро
встанешь?
Je
vais
éteindre
les
lumières
en
arrière
de
tes
orbites
Я
выключу
свет
у
тебя
за
глазницами.
Même
que
je
vais
te
faire
glisser
à
ta
sortie
du
bain
Ещё
я
сделаю
так,
что
ты
поскользнёшься,
выходя
из
ванны,
Au
moment
ou
je
saurai
qu'il
n'y
a
pas
de
samaritain
В
тот
момент,
когда
буду
знать,
что
рядом
нет
никого,
Dévoué,
à
coté
pour
te
tendre
la
main
Кто
бы
тебе
помог,
кто
бы
протянул
руку.
Pis
là
je
vais
t'écouter,
t'éclater
le
bassin
И
тогда
я
буду
слушать,
как
ты
сломаешь
таз,
Pis
je
vais
te
laisser
par
terre,
affalé
comme
une
merde
И
оставлю
тебя
лежать
на
полу,
раздавленного,
как
червяка,
Pu
capable
de
rien
faire
à
par
attendre
de
l'aide
Неспособного
ничего
сделать,
кроме
как
ждать
помощи.
Pis
je
vais
m'arranger,
le
lendemain
assez
tard
А
сама
займусь
своими
делами
и
вернусь
только
завтра
вечером,
Quand
ton
fils
va
te
trouver
comme
un
ver
sur
le
prélart
Когда
твой
сын
найдёт
тебя,
как
дохлого
червяка
на
полу.
Pour
qu'il
reste
figé
d'une
espèce
de
dégout
Чтобы
он
застыл
в
ужасе
и
отвращении,
Devant
ta
nudité
abimée
par
mes
coups
Перед
твоей
наготой,
изуродованной
моими
побоями.
Sais-tu
ce
que
je
vais
te
faire?
Знаешь,
что
я
с
тобой
сделаю?
Je
vais
te
chiffonner
la
peau
Я
сомну
твою
кожу,
Je
vais
te
changer
en
poussière
Я
сотру
тебя
в
порошок,
En
t'égrenant
les
os
Размельчив
твои
кости.
Je
vais
viser
ta
mémoire
Я
нацелюсь
на
твою
память,
Je
vais
te
trouer
ton
cerveau
Я
продырявлю
твой
мозг,
Te
voler
ton
histoire
Украду
твою
историю.
Morceau
par
morceau
Кусок
за
куском.
Tu
vois
ce
qui
t'attend?
Видишь,
что
тебя
ждёт?
Pourquoi
tu
souris?
Чего
ты
улыбаешься?
Je
te
menace
pourtant
Я
ведь
тебе
угрожаю.
J'suis
déjà
tout
ici
Я
уже
здесь.
Je
t'ai
vu
qui
grinçait
quand
tu
t'es
levé
de
ta
chaise
Я
видела,
как
ты
скрипел,
вставая
со
стула.
Qu'est
ce
que
je
te
disais?
Что
я
тебе
говорила?
C'est
le
début
des
malaises
Это
только
начало
недомоганий.
Arrête
d't'moquer
j'te
prédis
des
horreurs
Хватит
смеяться,
я
предрекаю
тебе
ужасы.
C'est
pas
le
temps
de
t'amuser
Сейчас
не
время
веселиться.
Tu
as
déjà
passé
l'heure
Твоё
время
прошло,
De
la
peau
satinée
Время
атласной
кожи.
Regarde
toi
dans
le
miroir
Посмотри
на
себя
в
зеркало.
Tu
vas
me
remarquer
Ты
меня
заметишь.
Ce
serait
dur
de
pas
me
voir
Тебя
будет
трудно
не
заметить.
Je
m'en
vais
voir
ailleurs
Я
пойду
поищу
в
другом
месте.
Tu
t'es
mis
à
trembler
mais
Ты
задрожал,
но…
Mais
puisque
c'est
pas
de
peur
Но
поскольку
это
не
страх,
Je
pourrai
pas
te
dominer
Я
не
смогу
тебя
подчинить.
Non,
je
pourrai
pas
Нет,
не
смогу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.