Lynda Lemay - Le vieil homme et l'ecervelee - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Le vieil homme et l'ecervelee




Le vieil homme et l'ecervelee
The Old Man and the Airhead
Il embrasse une à une des milliers d'cigarettes
He kisses thousands of cigarettes one by one
Ce vieil homme en costume qui t'raconte des sornettes
That old man in a suit who tells you nonsense
Qui se penche et qui hume son pinard de Bourgogne
Who leans over and sniffs his Burgundy wine
Ce vieillard qui t'enfumes sans aucune vergogne
That old man who smokes you without any shame
Il se lance a la gorge des bouteilles sans messages
He throws himself down the throat of bottles without messages
Et son souffle regorge d'amertume et de rage
And his breath is full of bitterness and rage
Il s'en va à ta source mouiller sa marée basse
He goes to your source to wet his low tide
Il te brandit ma douce comme un trophée de chasse
He wields you, my dear, like a hunting trophy
IL aura bientôt fait le tour de son horloge
He will soon have made the round of his clock
C'est l'écume au palais qu'il te ment des éloges
It is with foam on his palate that he lies to you of praise
Il pollue ta jeunesse, il t'écrase la main
He pollutes your youth, he crushes your hand
Te guide sans finesse vers les yeux des copains
Guide you without finesse towards the eyes of his friends
Il dégueule sur les toits qu'il te trouve merveilleuse
He vomits on the roofs that he finds you wonderful
Mais y'a que toi qui y crois, tu te crois amoureuse
But there's only you who believes it, you think you're in love
Petite écervelée, c'est bien peine perdue
Little airhead, it's a waste of time
On ne peut pas aimer quelqu'un qui ne s'aime plus
You can't love someone who doesn't love themselves anymore
Comme il n'y a plus de joie dans sa pauvre carcasse
Since there is no more joy in his poor carcass
Il n'éclate que de voix pour occuper l'espace
He bursts out only in voices to occupy space
Une voix caverneuse, une voix d'outre tombe
A cavernous voice, a voice from beyond the grave
A la tendresse hideuse à laquelle tu succombes
With a hideous tenderness to which you succumb
Non satisfait déjà d'être imbu de lui même
Not satisfied already to be imbued with himself
Il imbuse de toi, te laisse croire que tu l'aimes
He imbues you, lets you believe that you love him
Il use d'une renommée déjà tombée en miettes
He uses a reputation already fallen into small pieces
En fait d'la poudre achetée à tes yeux de bichette
In fact, the powder bought in your doe eyes
Il a perdu sa flamme, il a perdu sa femme
He has lost his flame, he has lost his wife
S'il se rabat maintenant sur toi, ma belle enfant
If he falls back on you now, my dear child
S'il ose aller s'échouer de toute sa peau rèche
If he dares to go and run aground with all his rough skin
Sa gueule mal rasée contre ta peau de pêche
His poorly shaven face against your peachy skin
C'est qu'il n'a plus en lui un restant de scrupule
It's because he has no more scruples left in him
Il se croit tout permis, se couvre de ridicule
He thinks he can do anything, he covers himself with ridicule
Tu t'crois enamourée, mais tu n'es rien du tout
You think you are in love, but you are nothing at all
Petite ecervelée cet homme est un vieux fou.
Little airhead that man is an old fool.
Il s'enivre un instant de ton joli sourire
He gets drunk for a moment with your pretty smile
Y t'fais des compliments qui ne veulent rien dire
Makes you compliments that mean nothing
Il envie ton avenir, il t'en quémande une part
He envies your future, he begs you for a part of it
Pour s'empêcher d' pourrir, mais c'est déjà trop tard
To keep himself from rotting, but it's already too late
Et quand tu lui permet de caresser tes cuisses
And when you let him caress your thighs
Ca ne le rend que plus laid, ça ne le rend que plus triste
It only makes him uglier, it only makes him sadder
Tu le crois amoureux, mais Dieu que tu as tort
You think he is in love, but God you are wrong
Cet homme n'est pas que vieux, cet homme est déjà mort.
That man is not only old, that man is already dead.





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.