Lynda Lemay - Le vieil homme et l'ecervelee - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Le vieil homme et l'ecervelee




Le vieil homme et l'ecervelee
Старик и дурочка
Il embrasse une à une des milliers d'cigarettes
Он целует одну за другой тысячи сигарет,
Ce vieil homme en costume qui t'raconte des sornettes
Этот старик в костюме, рассказывающий тебе небылицы,
Qui se penche et qui hume son pinard de Bourgogne
Который наклоняется и вдыхает аромат своего бургундского,
Ce vieillard qui t'enfumes sans aucune vergogne
Этот старик, который без всякого стыда тебя морочит.
Il se lance a la gorge des bouteilles sans messages
Он бросается на горлышко бутылок без этикеток,
Et son souffle regorge d'amertume et de rage
И его дыхание полно горечи и ярости.
Il s'en va à ta source mouiller sa marée basse
Он идёт к твоему источнику, чтобы утолить свою жажду,
Il te brandit ma douce comme un trophée de chasse
Он размахивает тобой, милая, как охотничьим трофеем.
IL aura bientôt fait le tour de son horloge
Скоро он закончит свой жизненный путь,
C'est l'écume au palais qu'il te ment des éloges
С пеной у рта он лжет тебе, рассыпаясь в похвалах.
Il pollue ta jeunesse, il t'écrase la main
Он отравляет твою молодость, он сжимает твою руку,
Te guide sans finesse vers les yeux des copains
Бестактно направляет тебя к взглядам своих приятелей.
Il dégueule sur les toits qu'il te trouve merveilleuse
Он кричит на весь мир, что ты прекрасна,
Mais y'a que toi qui y crois, tu te crois amoureuse
Но только ты этому веришь, ты считаешь себя влюбленной.
Petite écervelée, c'est bien peine perdue
Глупенькая, это пустая трата времени,
On ne peut pas aimer quelqu'un qui ne s'aime plus
Нельзя любить того, кто больше не любит себя.
Comme il n'y a plus de joie dans sa pauvre carcasse
Так как в его жалкой оболочке больше нет радости,
Il n'éclate que de voix pour occuper l'espace
Он лишь повышает голос, чтобы заполнить пространство.
Une voix caverneuse, une voix d'outre tombe
Голос глухой, голос из могилы,
A la tendresse hideuse à laquelle tu succombes
С отвратительной нежностью, которой ты поддаешься.
Non satisfait déjà d'être imbu de lui même
Не удовлетворенный тем, что уже опьянен самим собой,
Il imbuse de toi, te laisse croire que tu l'aimes
Он опьяняет тебя, заставляет поверить, что ты его любишь.
Il use d'une renommée déjà tombée en miettes
Он пользуется славой, которая уже рассыпалась в прах,
En fait d'la poudre achetée à tes yeux de bichette
Делает из тебя дурочку, глядя в твои оленьи глаза.
Il a perdu sa flamme, il a perdu sa femme
Он потерял свой огонь, он потерял свою жену,
S'il se rabat maintenant sur toi, ma belle enfant
Если он теперь обратил внимание на тебя, милое дитя,
S'il ose aller s'échouer de toute sa peau rèche
Если он осмеливается прижаться всей своей шершавой кожей,
Sa gueule mal rasée contre ta peau de pêche
Своим небритым лицом к твоей бархатной коже,
C'est qu'il n'a plus en lui un restant de scrupule
То это потому, что в нем не осталось ни капли совести.
Il se croit tout permis, se couvre de ridicule
Он думает, что ему все позволено, покрывает себя смехом.
Tu t'crois enamourée, mais tu n'es rien du tout
Ты считаешь себя влюбленной, но ты ничто,
Petite ecervelée cet homme est un vieux fou.
Глупенькая, этот мужчина - старый дурак.
Il s'enivre un instant de ton joli sourire
Он на мгновение пьянеет от твоей милой улыбки,
Y t'fais des compliments qui ne veulent rien dire
Говорит тебе комплименты, которые ничего не значат.
Il envie ton avenir, il t'en quémande une part
Он завидует твоему будущему, он просит у тебя частичку,
Pour s'empêcher d' pourrir, mais c'est déjà trop tard
Чтобы не сгнить, но уже слишком поздно.
Et quand tu lui permet de caresser tes cuisses
И когда ты позволяешь ему ласкать твои бедра,
Ca ne le rend que plus laid, ça ne le rend que plus triste
Это делает его только уродливее, это делает его только печальнее.
Tu le crois amoureux, mais Dieu que tu as tort
Ты думаешь, что он влюблен, но, Боже, как ты ошибаешься,
Cet homme n'est pas que vieux, cet homme est déjà mort.
Этот мужчина не просто старый, этот мужчина уже мертв.





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.