Текст и перевод песни Lynda Lemay - Le grand tableau vert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le grand tableau vert
Большая зелёная доска
Pas
une
trace
de
craie
sur
le
grand
tableau
vert
Ни
единого
следа
мела
на
большой
зелёной
доске,
Mais
déjà
il
connaît
le
langage
de
sa
mère
Но
он
уже
знает
язык
своей
матери,
Qu'il
aimera
au-delà
de
toute
autre
maîtresse
Которую
он
будет
любить
больше
любой
другой
учительницы.
C'est
au
creux
de
ses
bras
qu'il
apprend
la
tendresse
Именно
в
её
объятиях
он
познает
нежность.
Y
a
le
lait
qu'elle
fournit
et
le
talc
sur
les
fesses
Молоко,
которое
она
даёт,
и
присыпка
на
попке,
C'est
pour
elle
qu'il
sourit,
pour
elle
qu'il
se
redresse
Для
неё
он
улыбается,
для
неё
он
выпрямляется.
À
l'âge
où
les
bébés
ne
tiennent
pas
sur
leurs
os
В
возрасте,
когда
младенцы
ещё
не
держатся
на
ножках,
Savent
à
peine
s'agiter
au
fond
de
leur
berceau
Едва
умеют
шевелиться
на
дне
своей
колыбели,
Déjà
la
maternelle,
déjà
il
se
sent
seul
Вот
уже
и
детский
сад,
и
он
уже
чувствует
себя
одиноким.
Non
mais
qu'est-ce
qu'ils
lui
veulent,
ces
écoliers,
bordel
Да
что
им
от
него
нужно,
этим
школьникам,
чёрт
возьми!
Il
se
prend
en
pleine
gueule
le
caillou
d'la
marelle
Его
бьют
прямо
в
лицо
камнем
из
игры
в
классики.
C'est
la
p'tite
Isabelle
qui
lui
a
visé
l'œil
Это
маленькая
Изабель
целилась
ему
в
глаз.
Trente
gamins
qui
rient,
trente
blessures
au
cœur
Тридцать
детей
смеются,
тридцать
ран
на
сердце.
Au
lieu
d'l'infirmerie,
juste
un
vieux
professeur
Вместо
медсестры
– лишь
старый
учитель,
Qui
avait
le
dos
tourné
et
qui
ignore
le
problème
Который
отвернулся
и
не
видит
проблемы,
Qui
lui
montre
à
compter
sur
nul
autre
que
lui-même
Который
учит
его
рассчитывать
только
на
себя.
Viennent
les
traces
de
craie
sur
le
grand
tableau
vert
Появляются
следы
мела
на
большой
зелёной
доске,
Il
apprend
l'alphabet
d'une
drôle
de
manière
Он
учит
алфавит
странным
образом.
Quand
le
cher
professeur
va
écrire
les
prénoms
Когда
дорогой
учитель
пишет
имена
Des
élèves
les
meilleurs
de
la
récréation
Лучших
учеников
на
перемене,
Il
voit
bien
qu'dans
la
liste
des
champions
de
marelle
Он
видит,
что
в
списке
чемпионов
по
классикам
La
première
qui
est
inscrite,
c'est
la
p'tite
Isabelle
Первой
записана
маленькая
Изабель.
Il
cherche
la
logique
dans
ce
qu'on
lui
enseigne
Он
ищет
логику
в
том,
чему
его
учат.
C'est
elle
qu'on
félicite
pendant
qu'c'est
lui
qui
saigne
Её
хвалят,
в
то
время
как
он
истекает
кровью.
Il
crispe
les
mâchoires,
il
est
triste
en
dedans
Он
сжимает
челюсти,
ему
грустно
внутри.
Il
est
trois
heures
et
quart,
il
enfile
son
coupe-vent
Три
часа
пятнадцать,
он
надевает
ветровку.
Et
c'est
elle
qui
repart
avec
l'autocollant
И
это
она
уходит
с
наклейкой.
Mille
larmes
plus
dix
mille
autres
larmes
Тысяча
слёз
плюс
ещё
десять
тысяч
слёз
–
Ça
fait
combien
déjà
de
millilitres
d'eau
Сколько
же
это
будет
миллилитров
воды?
On
n'a
toujours
rien
compris
aux
drames
Мы
всё
ещё
ничего
не
поняли
в
драмах,
Quand
le
professeur
passe
et
essuie
le
tableau
Когда
учитель
проходит
и
стирает
с
доски.
Quelques
vaches
se
promènent
sur
le
grand
tableau
vert
Несколько
коров
гуляют
по
большой
зелёной
доске.
Il
travaille
sur
une
ferme,
gagne
un
maigre
salaire
Он
работает
на
ферме,
зарабатывает
скудную
зарплату.
Le
voilà
déjà
vieux,
froissé
jusque
dans
l'âme
Вот
он
уже
стар,
измучен
до
глубины
души,
Lorsqu'un
vent
délicieux
le
pousse
vers
sa
femme
Когда
восхитительный
ветер
толкает
его
к
жене.
C'est
au
creux
de
ses
bras
qu'il
retrouve
la
tendresse
Именно
в
её
объятиях
он
обретает
нежность.
C'est
pour
elle
qu'il
se
bat,
pour
elle
qu'il
se
redresse
Ради
неё
он
борется,
ради
неё
он
выпрямляется.
À
l'âge
où
des
tarés,
coincés
dans
leur
orgueil
В
возрасте,
когда
чокнутые,
застрявшие
в
своей
гордыне,
Savent
à
peine
s'agiter
au
fond
de
leur
fauteuil
Едва
умеют
шевелиться
на
дне
своего
кресла,
Il
va
traire
les
bêtes,
il
rapporte
le
lait
Он
доит
коров,
приносит
молоко
Pour
son
Élisabeth
qui
est
belle
comme
un
secret
Для
своей
Элизабет,
прекрасной,
как
тайна.
Il
ne
lui
reste
plus
qu'un
petit
quart
de
vie
Ему
осталось
прожить
всего
лишь
четверть
жизни.
Il
remercie
Jésus
d'l'avoir
enfin
béni,
mais
Он
благодарит
Иисуса
за
то,
что
тот
наконец-то
благословил
его,
но…
L'âge
et
le
diabète
précipitent
l'histoire
Возраст
и
диабет
ускоряют
события.
Sa
belle
Élisabeth
trop
tôt
dit
au
revoir
Его
прекрасная
Элизабет
слишком
рано
прощается.
Il
cherche
la
logique
dans
ce
qu'on
lui
enseigne
Он
ищет
логику
в
том,
чему
его
учат.
C'est
elle
qui
le
quitte,
c'est
encore
lui
qui
saigne
Это
она
его
покидает,
но
кровоточит
снова
он.
Il
crispe
les
mâchoires,
il
est
triste
en
dedans
Он
сжимает
челюсти,
ему
грустно
внутри.
Il
met
son
veston
noir,
cache
son
cœur
béant
Он
надевает
свой
чёрный
пиджак,
скрывая
зияющую
рану
в
сердце.
Et
c'est
elle
qui
part
avec
le
halo
blanc
И
это
она
уходит
с
белым
нимбом.
Mille
larmes
plus
dix
mille
autres
larmes
Тысяча
слёз
плюс
ещё
десять
тысяч
слёз
–
Ça
fait
combien
déjà
de
millilitres
d'eau
Сколько
же
это
будет
миллилитров
воды?
On
n'a
toujours
rien
compris
aux
drames
Мы
всё
ещё
ничего
не
поняли
в
драмах,
Quand
le
professeur
passe
et
essuie
le
tableau
Когда
учитель
проходит
и
стирает
с
доски.
Mille
larmes
plus
dix
mille
autres
larmes
Тысяча
слёз
плюс
ещё
десять
тысяч
слёз
–
Ça
fait
combien
déjà
de
millilitres
d'eau
Сколько
же
это
будет
миллилитров
воды?
On
n'a
toujours
rien
compris
aux
drames
Мы
всё
ещё
ничего
не
поняли
в
драмах,
Quand
le
professeur
passe
et
essuie
le
tableau
Когда
учитель
проходит
и
стирает
с
доски.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.