Lynda Lemay - Le monde - перевод текста песни на немецкий

Le monde - Lynda Lemayперевод на немецкий




Le monde
Die Welt
Ben oui je comprend tout le monde
Nun ja, ich verstehe alle Welt
Ça me rend un peu bonasse
Das macht mich ein bisschen zur Gutmütigen
Y'en a qui dise que j'ai du cœur
Manche sagen, ich hätte Herz
Ça veux pas dire qui est à bonne place
Das heißt nicht, dass es am rechten Fleck ist
Je l'aime longtemps le monde
Ich liebe die Leute lange
Pis j'suis pas rancunière
Und ich bin nicht nachtragend
J'ai de la misère à avoir peur
Es fällt mir schwer, Angst zu haben
Même des méchants qui aiment la guerre
Selbst vor den Bösen, die den Krieg lieben
Je le trouve correct le monde
Ich finde die Leute in Ordnung
Même quand il me tape dessus
Selbst wenn sie auf mich einschlagen
Je me dis que c'est parce que le pauvre monde
Ich sage mir, das ist, weil die armen Leute
A pas eu la chance que j'ai eu
Nicht das Glück hatten, das ich hatte
Pis je lui pardonne au monde
Und ich vergebe den Leuten
Même quand il continue
Selbst wenn sie weitermachen
Même quand je lui tend ma huitième joue
Selbst wenn ich ihnen meine achte Wange hinhalte
Pis que j'attends son huitième coup
Und auf ihren achten Schlag warte
Pis qui me le donne
Und sie ihn mir geben
Même quand y est fou
Selbst wenn sie verrückt sind
Y est fou
Sie sind verrückt
Je le trouve gentil le monde
Ich finde die Leute nett
Que voulez vous que je fasse
Was soll ich denn tun?
On dirait que je me rend pas compte
Man könnte meinen, ich merke es nicht
Quand un visage à deux faces
Wenn ein Gesicht zwei Seiten hat
Je l'aime de toute mon âme
Ich liebe sie von ganzer Seele
Je suis la que je le trouve beau
Ich finde sie einfach schön
Je le vois pas venir avec ses sabots
Ich sehe sie nicht kommen mit ihren Hufen
Pis ses p'tites cornes au dessus du crane
Und ihren kleinen Hörnern über dem Schädel
Je lui fais confiance au monde
Ich vertraue den Leuten
Je me dit qu'y a un bon fond
Ich sage mir, dass sie einen guten Kern haben
Puis je l'accueille dans mon salon
Dann empfange ich sie in meinem Wohnzimmer
Puis dans mon corps quand ça adonne
Und in meinem Körper, wenn es sich ergibt
Je l'idéalise le monde
Ich idealisiere die Welt
Ça fait que je veux pas le changer
Das führt dazu, dass ich sie nicht ändern will
Si y change pas au bout du compte
Wenn sie sich am Ende nicht ändert
C'est peut-être à cause du monde comme moi
Liegt es vielleicht an Leuten wie mir
Qui s'abandonne
Die sich hingeben
Les yeux fermés
Mit geschlossenen Augen
Les yeux fermés
Mit geschlossenen Augen
Ben oui je comprend tout le monde
Nun ja, ich verstehe alle Welt
En tout cas c'est ce que je dis
Jedenfalls ist es das, was ich sage
Dans le fond j'ai peut-être rien compris
Im Grunde habe ich vielleicht nichts verstanden
Peut-être que tout le monde me rit dans le dos
Vielleicht lacht mich die ganze Welt hinter meinem Rücken aus
Peut-être qu'il est salaud le monde
Vielleicht ist die Welt schlecht
Peut-être qu'il me veux du mal
Vielleicht wollen sie mir Böses
Est-ce que je devrais pas avoir honte
Sollte ich mich nicht schämen
De le mettre sur un piédestal
Sie auf ein Podest zu heben
Puis d'oser mettre au monde
Und es zu wagen, in die Welt zu setzen
N'importe qui de nouveau
Irgendjemand Neuen
N'importe quel cadeau d'en haut
Irgendein Geschenk von oben
À qui je dirais que le monde est beau
Dem ich sagen würde, dass die Welt schön ist
Alors que pour de vrai
Während in Wahrheit
Peut-être que le monde est mauvais
Vielleicht die Welt schlecht ist
Menteur et puis à faire peur
Lügnerisch und beängstigend
Et ça la donner mal au cœur
Und einem davon schlecht wird
J'suis peut-être un peu stupide
Ich bin vielleicht ein bisschen dumm
Je me ferme les yeux trop fort
Ich verschließe meine Augen zu fest
Je me tue à prier un grand vide
Ich bete mich zu Tode zu einer großen Leere
Comme si le bon dieu était pas mort
Als ob der liebe Gott nicht tot wäre
Comme si le bon dieu était pas mort
Als ob der liebe Gott nicht tot wäre
Je me tue à aimer le monde
Ich liebe die Leute bis zur Selbstaufgabe
Pis ça me tente pas de me tuer
Und ich habe keine Lust, mich umzubringen
Dans le fond je lui ressemble au monde
Im Grunde ähnele ich der Welt
Je me reconnaît dans son rire
Ich erkenne mich in ihrem Lachen
Des fois j'ai comme le ciel qui gronde
Manchmal ist es in mir wie ein grollender Himmel
Puis des éclairs que je peux pas retenir
Und Blitze, die ich nicht zurückhalten kann
C'est ma famille le monde
Sie ist meine Familie, die Welt
C'est ma sécurité
Sie ist meine Sicherheit
Même quand il m'arme avec ses bombes
Selbst wenn sie mich mit ihren Bomben bewaffnet
Puis qu'il m'apprend à exploser
Und mir beibringt zu explodieren
Je le trouve touchant le monde
Ich finde sie rührend, die Welt
Je me dis qu'il va se calmer
Ich sage mir, dass sie sich beruhigen wird
Qu'il va se laver les cotés sombres
Dass sie ihre dunklen Seiten abwaschen wird
Pis qu'il va se remettre à briller
Und dass sie wieder anfangen wird zu leuchten
Pis que le soleil va triompher
Und dass die Sonne triumphieren wird
Comprenez-vous tout le monde
Versteht ihr denn?
Que je puisse avoir envie
Dass ich Lust haben kann
De mettre du petit monde au monde
Kinder in die Welt zu setzen
Et lui faire croire au paradis
Und sie an das Paradies glauben zu lassen
De mettre du petit monde au monde
Kinder in die Welt zu setzen
Et lui faire croire au paradis
Und sie an das Paradies glauben zu lassen





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.