Lynda Lemay - Le plus fort c'est mon père (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Le plus fort c'est mon père (Remastered)




Le plus fort c'est mon père (Remastered)
The Strongest is My Father (Remastered)
Comment t'as fait maman
How did you know, Mom
Pour savoir que papa
That Dad would
Beau temps et mauvais temps
In good times and bad
Il ne partirait pas
Never leave
Est-ce que t'en était sûre, ou si tu savais pas
Were you sure of it, or were you hoping?
Est-ce que les déchirures, ça se prévoit?
Can you predict heartbreak?
Comment t'as fait, maman
How did you do it, Mom
Pour trouver le bon gars
To find the right person
Tu l'as connu comment
How did you meet him
Tu l'as aimé pourquoi
Why did you love him
Est-ce qu'il y en avait juste un dans tout le présent siècle?
Was there only one man like this in the whole world?
Et il se trouve que c'est toi qui dors avec
And you just happened to end up with him
Comment t'as pu trouver
How did you find
Un homme qui n'a pas peur
A man who isn't afraid
Qui promet sans trembler
Who promises without hesitation
Qui aime de tout son coeur
Who loves with all his heart
J'le disais y'a longtemps
I said the same thing a long time ago
Mais pas de la même manière
But not in the same way
T'as de la chance, maman
You're lucky, Mom
Le plus fort c'est mon père
The strongest is my father
Comment ça se fait maman
How is it, Mom
Que dans ma vie à moi
That in my own life
Avec autant d'amants
With so many lovers
Avec autant de choix
With so many choices
J'ai pas encore trouvé un homme comme lui
I still haven't found a man like him
Capable d'être ami, père et mari
Who can be a friend, a father, and a husband
Comment t'as fait maman
How did you do it, Mom
Pour lui ouvrir ton coeur
To open your heart to him
Sans qu'il parte en courant
Without him running away
Avec ce que t'as de meilleur
With the best that you have
Est-ce qu'y a des mots magiques
Are there magic words
Que t'as dit sans te rendre compte?
That you said without realizing it?
Explique-moi donc ce qui faudrait que je raconte
Explain to me what I need to say
Comment t'as pu trouver
How did you find
Un homme qui n'a pas peur
A man who isn't afraid
Qui promet sans trembler
Who promises without hesitation
Qui aime de tout son coeur
Who loves with all his heart
J'le disais y'a longtemps
I said the same thing a long time ago
Mais pas de la même manière
But not in the same way
T'as de la chance, maman
You're lucky, Mom
Le plus fort c'est mon père
The strongest is my father
Et quand j'ai l'air de les aimer
And when I seem to love them
Les hommes changent de regard
Men's eyes change
Si j'ose m'attacher
If I dare to get attached
Ils se mettent à m'en vouloir
They start to resent me
Si je parle d'avenir
If I talk about the future
Ils sont déjà loin derrière
They're already far behind
J'avais raison de le dire
I was right to say it
Le plus fort c'est mon père
The strongest is my father
Vas-tu me dire maman
Will you tell me, Mom
Comment t'as pu savoir
How did you know
Dès le commencement
From the very beginning
Que c'était pas un trouillard?
That he wasn't a coward?
Qu'il allait pas s'enfuir
That he wouldn't run away
Et qu'il allait tout faire
And that he would do everything
Pour que je puisse dire
So that I could say
Le plus fort c'est mon père
The strongest is my father
Quel effet ça t'a fait
How did it make you feel
Quand tu l'as rencontré
When you met him
Est-ce que ça paraissait
Did it seem like
Qu'il allait tant t'aimer?
He would love you so much?
Les hommes bien souvent
Men often
Paraissent extraordinaires
Seem amazing
Mais dis-toi bien maman
But know this, Mom
Que le plus fort c'est mon père
That the strongest is my father





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.