Lynda Lemay - Les mains vides - перевод текста песни на немецкий

Les mains vides - Lynda Lemayперевод на немецкий




Les mains vides
Die leeren Hände
J'ai les mains vides
Ich habe leere Hände
J'ai tout échappé, j'ai pas les paumes solides
Ich habe alles fallen lassen, meine Handflächen sind nicht fest
J'ai les mains vides
Ich habe leere Hände
J'ai déjà tout payé, c'était de l'amour liquide
Ich habe schon alles bezahlt, es war flüssige Liebe
J'ai les mains vides
Ich habe leere Hände
J'ai même léché un à un mes doigts avides
Ich habe sogar gierig meine Finger abgeleckt, einen nach dem anderen
J'ai les mains vides
Ich habe leere Hände
J'ose pas redemander, je suis un peu timide
Ich wage nicht, erneut zu bitten, ich bin ein wenig schüchtern
J'ai les mains vides
Ich habe leere Hände
Un peu pressées, mais vraiment pas assez rapides
Ein wenig eilig, aber wirklich nicht schnell genug
J'ai les mains vides
Ich habe leere Hände
J'n'ai dans le doigt qu'une vieille épine de rose
Ich habe nur einen alten Rosendorn im Finger
Et je m'obstine
Und ich bleibe stur dabei
À ne garder que le mauvais côté des choses
Nur die schlechte Seite der Dinge zu behalten
J'ai les mains vides
Ich habe leere Hände
Elles se tordent dans mon dos, elles se grattent
Sie winden sich hinter meinem Rücken, sie kratzen sich
J'ai les mains moites
Ich habe feuchte Hände
À force de ne pas s'ouvrir, elles se battent
Weil sie sich nicht öffnen, kämpfen sie miteinander
J'ai les mains libres
Ich habe freie Hände
Et je sais bien que c'est parce qu'elles sont maladroites
Und ich weiß genau, dass es daran liegt, dass sie ungeschickt sind
J'ai les mains vides
Ich habe leere Hände
À force de ne toucher que du bout des doigts
Weil ich immer nur mit den Fingerspitzen berühre
À force de prendre trop de rose à la fois
Weil ich zu viele Rosen auf einmal nehme
À force de n'avoir rien su garder de toi
Weil ich nichts von dir behalten konnte
Qu'une blessure
Außer einer Wunde
J'ai les mains vides
Ich habe leere Hände
J'ai mal tenu à ce que tu leur appartiennes
Ich war schlecht darin, dich für sie festzuhalten
J'ai les mains vides
Ich habe leere Hände
J'ai rien qu'envie de les remettre au fond des tiennes
Ich habe nur den Wunsch, sie wieder in deine zu legen
J'ai les mains tristes
Ich habe traurige Hände
D'avoir déjà su ce que c'est que d'être pleines
Weil sie schon wussten, wie es ist, voll zu sein
Elles s'en souviennent comme on se souvient de sa seule grande peine
Sie erinnern sich daran, wie man sich an seinen einzigen großen Kummer erinnert
Et mon doigt saigne
Und mein Finger blutet
Ta rose est morte quant même que sa tige baigne!
Deine Rose ist trotzdem tot, auch wenn ihr Stiel im Wasser steht!
J'ai les mains vides
Ich habe leere Hände
À force de ne toucher que du bout des doigts
Weil ich immer nur mit den Fingerspitzen berühre
À force de prendre trop de roses à la fois
Weil ich zu viele Rosen auf einmal nehme
À force de n'avoir rien su garder de toi
Weil ich nichts von dir behalten konnte
Qu'une blessure au bout des doigts
Außer einer Wunde an den Fingerspitzen





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.