Текст и перевод песни Lynda Lemay - Leurs yeux tombaient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leurs yeux tombaient
Their Eyes Fell
Leurs
yeux
tombaient
sur
moi
Their
eyes
fell
upon
me
Violent
comme
des
grêlons
Violent
like
hailstones
Tombaient
comme
des
soldats
Falling
like
soldiers
Qui
mourraient
sur
mon
front
Dying
on
my
forehead
Leurs
yeux
tombaient
sadique
Their
eyes
fell
sadistically
Dans
les
miens
qui
coulaient
Into
mine
that
were
flowing
Tombaient
comme
des
verdicts
Falling
like
verdicts
Tombaient
comme
des
couperets
Falling
like
guillotines
Leurs
yeux
tombaient
sur
moi
Their
eyes
fell
upon
me
Puis
se
tournaient
vers
lui
Then
turned
towards
him
Lui
se
tout
petit
cas
Him,
the
little
case
Lui
et
sa
maladie
Him
and
his
illness
Lui
se
tout
petit
gars
Him,
the
little
guy
Au
regard
indécis
With
the
hesitant
gaze
Au
visage
béat
With
the
blissful
face
Au
chemin
qui
dévie
With
the
path
that
deviates
Ils
ont
scrutés
mes
gestes
They
scrutinized
my
gestures
Filmaient
mon
impuissance
Filming
my
helplessness
Jugeaient
que
ma
tendresse
Judging
that
my
tenderness
Était
trouée
d'absence
Was
riddled
with
absence
Ils
m'ont
pointés
du
doigt
They
pointed
their
fingers
at
me
En
étudiant
mon
fils
While
studying
my
son
Concluent
que
c'était
moi
Concluding
that
it
was
I
La
mère
de
son
autisme
The
mother
of
his
autism
Leurs
yeux
tombaient
sur
moi
Their
eyes
fell
upon
me
Comme
tombent
les
nuits
Like
nights
fall
J'étais
là
comme
un
rat
I
was
there
like
a
rat
Et
lui
comme
une
souris
And
he
like
a
mouse
Dans
ce
laboratoire
In
this
laboratory
Plein
de
savants
incultes
Full
of
uneducated
scholars
Qui
faute
de
savoir
Who,
for
lack
of
knowledge
M'inventaient
des
insultes
Invented
insults
for
me
Car
sur
la
pellicule
Because
on
the
film
Ou
je
jouais
avec
lui
Where
I
was
playing
with
him
Oui
sur
la
pellicule
passée
au
ralenti
Yes,
on
the
film
played
in
slow
motion
Ils
ont
trouvés
des
signes
They
found
signs
Perdus
dans
mon
non
dit
Lost
in
my
unspoken
words
M'ont
décrété
indigne
They
decreed
me
unworthy
M'ont
déclarés
ennemi
Declared
me
the
enemy
Leurs
yeux
pesaient
sur
moi
Their
eyes
weighed
on
me
Moi
qui
cherchais
de
l'aide
Me,
who
was
seeking
help
Les
réponses
aux
pourquoi
Answers
to
the
whys
Des
promesses
de
remède
Promises
of
a
cure
Leurs
yeux
tombaient
profond
Their
eyes
fell
deep
Et
j'étais
leur
ravin
And
I
was
their
ravine
C'était
moi
la
raison
I
was
the
reason
Du
trouble
de
mon
gamin
For
my
child's
disorder
Je
l'aurai
rendu
malade
I
had
made
him
sick
Avec
ma
fibre
faible
With
my
weak
fiber
A
force
d'être
froide
By
being
cold
On
fait
des
enfants??
We
make
children
cold?
Pendant
des
tas
d'années
For
years
On
y
a
presque
cru
We
almost
believed
it
Pour
un
autiste
né
For
a
child
born
autistic
Une
mère
était
déchue
A
mother
was
fallen
Leurs
yeux
tombaient
sur
moi
Their
eyes
fell
upon
me
Et
tout
ce
que
je
me
rappelle
And
all
I
remember
C'est
que
j'étais
la
proie
Is
that
I
was
the
prey
De
leurs
pupilles
cruelles
Of
their
cruel
pupils
On
m'accusait
à
tort
I
was
wrongly
accused
Et
je
me
débattais
And
I
struggled
Sous
leurs
yeux
Under
their
eyes
Qui
plus
fort
tombaient
That
fell
harder
Plus
ils
me
regardaient
The
more
they
looked
at
me
Et
moins
j'aidais
mon
fils
The
less
I
helped
my
son
Leurs
regards
m'encerclaient
Their
gazes
surrounded
me
Comme
on
encercle
un
vice
Like
a
vice
Follement
je
me
révoltais
Madly
I
revolted
Devant
tant
d'injustices
In
front
of
such
injustices
Mais
seulement
j'agissais
But
I
only
acted
Comme
ils
voulaient
que
j'agisse
As
they
wanted
me
to
act
Je
perdais
mes
énergies
I
wasted
my
energy
À
plaider
sans
convaincre
Pleading
without
convincing
Pendant
que
mon
petit
While
my
little
one
Attendait
mes
étreintes
Waited
for
my
embrace
Mes
yeux
tombaient
sur
lui
My
eyes
fell
on
him
Comme
des
soldats
blessés
Like
wounded
soldiers
Tombaient
comme
la
pluie
Falling
like
rain
D'un
ciel
tout
embrouillé
From
a
cloudy
sky
Bien
sûr
leur
théorie
Of
course
their
theory
C'est
écroulé
en
cendre
Collapsed
into
ashes
Il
y
eut
d'autres
sourires
There
were
other
smiles
Filmés
sous
d'autres
angles
Filmed
from
other
angles
Ce
n'était
pas
ma
faute
It
wasn't
my
fault
Si
mon
enfant
chéri
If
my
darling
child
N'était
pas
comme
les
autres
Wasn't
like
the
others
Et
d'ailleurs
aujourd'hui
And
besides,
today
Lorsque
mes
yeux
s'appuient
When
my
eyes
rest
Sur
lui
qui
me
rend
fière
On
him
who
makes
me
proud
Cet
home
qui
me
sourit
This
man
who
smiles
at
me
De
tout
son
grand
mystère
With
all
his
great
mystery
Moi
je
sais
qui
je
suis
I
know
who
I
am
Par
rapport
à
mon
fils
In
relation
to
my
son
Je
suis
sa
mère
à
lui
I
am
his
mother
Pas
celle
de
son
autisme
Not
the
mother
of
his
autism
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.