Lynda Lemay - Leurs yeux tombaient - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Leurs yeux tombaient




Leurs yeux tombaient
Their Eyes Fell
Leurs yeux tombaient sur moi
Their eyes fell upon me
Violent comme des grêlons
Violent like hailstones
Tombaient comme des soldats
Falling like soldiers
Qui mourraient sur mon front
Dying on my forehead
Leurs yeux tombaient sadique
Their eyes fell sadistically
Dans les miens qui coulaient
Into mine that were flowing
Tombaient comme des verdicts
Falling like verdicts
Tombaient comme des couperets
Falling like guillotines
Leurs yeux tombaient sur moi
Their eyes fell upon me
Puis se tournaient vers lui
Then turned towards him
Lui se tout petit cas
Him, the little case
Lui et sa maladie
Him and his illness
Lui se tout petit gars
Him, the little guy
Au regard indécis
With the hesitant gaze
Au visage béat
With the blissful face
Au chemin qui dévie
With the path that deviates
Ils ont scrutés mes gestes
They scrutinized my gestures
Filmaient mon impuissance
Filming my helplessness
Jugeaient que ma tendresse
Judging that my tenderness
Était trouée d'absence
Was riddled with absence
Ils m'ont pointés du doigt
They pointed their fingers at me
En étudiant mon fils
While studying my son
Concluent que c'était moi
Concluding that it was I
La mère de son autisme
The mother of his autism
Leurs yeux tombaient sur moi
Their eyes fell upon me
Comme tombent les nuits
Like nights fall
J'étais comme un rat
I was there like a rat
Et lui comme une souris
And he like a mouse
Dans ce laboratoire
In this laboratory
Plein de savants incultes
Full of uneducated scholars
Qui faute de savoir
Who, for lack of knowledge
M'inventaient des insultes
Invented insults for me
Car sur la pellicule
Because on the film
Ou je jouais avec lui
Where I was playing with him
Oui sur la pellicule passée au ralenti
Yes, on the film played in slow motion
Ils ont trouvés des signes
They found signs
Perdus dans mon non dit
Lost in my unspoken words
M'ont décrété indigne
They decreed me unworthy
M'ont déclarés ennemi
Declared me the enemy
Leurs yeux pesaient sur moi
Their eyes weighed on me
Moi qui cherchais de l'aide
Me, who was seeking help
Les réponses aux pourquoi
Answers to the whys
Des promesses de remède
Promises of a cure
Leurs yeux tombaient profond
Their eyes fell deep
Et j'étais leur ravin
And I was their ravine
C'était moi la raison
I was the reason
Du trouble de mon gamin
For my child's disorder
Je l'aurai rendu malade
I had made him sick
Avec ma fibre faible
With my weak fiber
A force d'être froide
By being cold
On fait des enfants??
We make children cold?
Pendant des tas d'années
For years
On y a presque cru
We almost believed it
Pour un autiste
For a child born autistic
Une mère était déchue
A mother was fallen
Leurs yeux tombaient sur moi
Their eyes fell upon me
Et tout ce que je me rappelle
And all I remember
C'est que j'étais la proie
Is that I was the prey
De leurs pupilles cruelles
Of their cruel pupils
On m'accusait à tort
I was wrongly accused
Et je me débattais
And I struggled
Sous leurs yeux
Under their eyes
Qui plus fort tombaient
That fell harder
Plus ils me regardaient
The more they looked at me
Et moins j'aidais mon fils
The less I helped my son
Leurs regards m'encerclaient
Their gazes surrounded me
Comme on encercle un vice
Like a vice
Follement je me révoltais
Madly I revolted
Devant tant d'injustices
In front of such injustices
Mais seulement j'agissais
But I only acted
Comme ils voulaient que j'agisse
As they wanted me to act
Je perdais mes énergies
I wasted my energy
À plaider sans convaincre
Pleading without convincing
Pendant que mon petit
While my little one
Attendait mes étreintes
Waited for my embrace
Mes yeux tombaient sur lui
My eyes fell on him
Comme des soldats blessés
Like wounded soldiers
Tombaient comme la pluie
Falling like rain
D'un ciel tout embrouillé
From a cloudy sky
Bien sûr leur théorie
Of course their theory
C'est écroulé en cendre
Collapsed into ashes
Il y eut d'autres sourires
There were other smiles
Filmés sous d'autres angles
Filmed from other angles
Ce n'était pas ma faute
It wasn't my fault
Si mon enfant chéri
If my darling child
N'était pas comme les autres
Wasn't like the others
Et d'ailleurs aujourd'hui
And besides, today
Lorsque mes yeux s'appuient
When my eyes rest
Sur lui qui me rend fière
On him who makes me proud
Cet home qui me sourit
This man who smiles at me
De tout son grand mystère
With all his great mystery
Moi je sais qui je suis
I know who I am
Par rapport à mon fils
In relation to my son
Je suis sa mère à lui
I am his mother
Pas celle de son autisme
Not the mother of his autism





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.