Текст и перевод песни Lynda Lemay - Lucie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
mis
ma
robe
de
dentelle
Я
надела
кружевное
платье
Et
mes
sandales
à
talons
hauts
И
босоножки
на
высоких
каблуках
Enfin
pour
eux
je
me
sens
belle
Наконец-то
я
чувствую
себя
красивой
для
них
J'attends
qu'acoste
le
bateau
Я
жду,
когда
причалит
корабль
Eux
ils
savent
pas
que
j'suis
timide
Они
не
знают,
что
я
стеснительная
Avec
eux
je
repars
à
zéro
С
ними
я
начинаю
с
чистого
листа
Je
peux
devenir
qui
je
décide
Я
могу
стать
той,
кем
захочу
Avoir
le
charme
d'une
Monroe
Обрести
очарование
Мэрилин
Монро
Le
beau
Nadir
et
le
grand
Karim
Красавчик
Надир
и
высокий
Карим
Ils
vont
me
sourire
et
me
faire
fondre
Они
будут
улыбаться
мне
и
растапливать
мое
сердце
Et
m'accueillir
dans
leur
cabine
И
встретят
меня
в
своей
каюте
Pleine
de
parfums
du
bout
du
monde
Наполненной
ароматами
дальних
стран
Pour
eux
j'suis
pas
une
pauvre
fille
Для
них
я
не
бедная
девчонка
Sale
dans
son
coeur
mal
dans
sa
peau
С
грязной
душой
и
больным
телом
Celle
que
je
suis
dans
ma
famille
Та,
какой
я
являюсь
в
своей
семье
Celle
que
je
fuis
comme
un
fléau
От
которой
я
бегу,
как
от
чумы
Jai
le
coeur
qui
bat
quand
ils
débarquent
Мое
сердце
бьется
чаще,
когда
они
сходят
на
берег
J'ai
toujours
peur
d'être
oubliée
Я
всегда
боюсь,
что
меня
забудут
Mais
dès
qu'ils
sortent
ils
me
remarquent
Но
как
только
они
появляются,
они
замечают
меня
Dans
ma
belle
robe
au
bout
du
quai
В
моем
красивом
платье
на
краю
причала
Je
deviens
le
centre
d'attention
Я
становлюсь
центром
внимания
Il
arrête
pas
dire
que
je
suis
jolie
Он
не
перестает
говорить,
какая
я
хорошенькая
Pis
quand
ils
prononcent
mon
prénom
И
когда
они
произносят
мое
имя
Avec
leur
accent
d'Algérie
Со
своим
алжирским
акцентом
Ça
sonne
comme
un
compliment
Это
звучит
как
комплимент
Comme
la
plus
douce
des
mélodies
Как
самая
нежная
мелодия
Ça
me
donne
un
peu
le
sentiment
Это
дает
мне
ощущение
Qu'
j'ai
les
deux
pieds
dans
le
paradis
Что
я
стою
обеими
ногами
в
раю
Il
paraîtrait
que
j'suis
naïve
Говорят,
что
я
наивна
Que
ce
sont
pas
de
vrais
amis
Что
они
не
настоящие
друзья
Mais
les
marins
quand
ils
arrivent
Но
когда
прибывают
моряки
Moi
je
me
sens
enfin
en
vie
Я
наконец-то
чувствую
себя
живой
J'ai
pas
tout
à
fait
quatorze
ans
Мне
всего
четырнадцать
Mais
je
fait
semblant
que
j'en
ai
dix
huit
Но
я
делаю
вид,
что
мне
восемнадцать
Eux
quand
ils
me
voient
ils
sont
contents
Они
рады
видеть
меня
C'est
pas
comme
ceux
chez
qui
j'habite
Не
то
что
те,
с
кем
я
живу
Ils
m'ont
pas
vu
dans
mes
guenilles
Они
не
видели
меня
в
моих
лохмотьях
Ils
savent
rien
de
mon
passé
Они
ничего
не
знают
о
моем
прошлом
De
ces
laideurs
que
je
maquille
О
той
уродливости,
которую
я
скрываю
Ils
voient
bien
que
ce
que
j'
veux
montrer
Они
видят
только
то,
что
я
хочу
показать
Eux
je
leur
parle
et
ils
m'écoutent
Я
говорю
с
ними,
и
они
слушают
меня
C'est
pas
comme
les
gars
de
mon
école
Не
то
что
парни
из
моей
школы
Qui
se
moquent
de
moi
devant
tout
le
groupe
Которые
смеются
надо
мной
перед
всеми
Qui
me
pointent
du
doigt
pis
qui
rigolent
Которые
показывают
на
меня
пальцем
и
смеются
Sur
le
bateau
ils
m'
mettent
à
l'aise
На
корабле
я
чувствую
себя
комфортно
Ils
se
comportent
en
gentlemen
Они
ведут
себя
как
джентльмены
Ils
ont
les
yeux
comme
de
la
braise
У
них
глаза,
как
горящие
угли
Et
ils
me
traitent
comme
une
reine
И
они
относятся
ко
мне,
как
к
королеве
On
va
se
boire
un
coup
d'alcool
Мы
будем
пить
алкоголь
On
va
se
confier
quelques
secrets
Мы
доверим
друг
другу
несколько
секретов
On
va
se
faire
croire
qu'
la
vie
et
drôle
Мы
будем
делать
вид,
что
жизнь
прекрасна
Et
on
va
rire
comme
je
ri
jamais
И
будем
смеяться,
как
я
никогда
не
смеялась
Je
vais
sentir
que
j'sais
leur
plaire
Я
почувствую,
что
нравлюсь
им
Je
vais
peut
être
finir
par
m'
déshabiller
Возможно,
я
даже
решусь
раздеться
Mais
je
vais
choisir
pour
qui
je
vais
le
faire
Но
я
сама
выберу,
для
кого
я
это
сделаю
Et
je
vais
pas
me
sentir
humiliée
И
я
не
буду
чувствовать
себя
униженной
J'ai
remis
ma
robe
de
dentelle
Я
снова
надела
свое
кружевное
платье
J'
tiens
mes
sandales
dans
mes
mains
Я
держу
босоножки
в
руках
Je
m'apprête
à
franchir
la
passerelle
Я
собираюсь
перейти
по
трапу
La
nuit
se
transforme
en
matin
Ночь
превращается
в
утро
J'entends
se
reveiller
les
turbines
Я
слышу,
как
просыпаются
турбины
J'suis
sur
mon
nuage
qui
sent
le
diesel
Я
на
своем
облаке,
пахнущем
дизелем
J'ai
fait
l'amour
avec
Karim
Я
занималась
любовью
с
Каримом
Et
je
redescends
ciel
apres
ciel
И
спускаюсь
с
небес
на
землю
Cest
l'heure
de
me
couper
les
ailes
Пора
подрезать
крылья
Et
de
retomber
dans
le
quotidien
И
возвращаться
к
реальности
L'heure
de
me
rappeler
que
j'ai
été
belle
Время
вспомнить,
что
я
была
прекрасна
Et
de
me
rappeler
que
je
vaux
rien
И
вспомнить,
что
я
ничего
не
стою
Aux
yeux
des
gens
d'
mon
entourage
В
глазах
окружающих
меня
людей
Du
petit
clan
de
mon
patelin
В
глазах
жителей
моего
захолустья
Je
rêve
déjà
de
l'équipage
Я
уже
мечтаю
об
экипаже
Qui
reviendra
le
mois
prochain
Который
вернется
в
следующем
месяце
Je
suis
probablement
naïve
Я,
наверное,
наивна
Bien
sûr
j'suis
pas
Maryline
Monroe
Конечно,
я
не
Мэрилин
Монро
Bien
sûr
je
suis
à
la
dérive
Конечно,
я
иду
по
неверному
пути
Et
je
m'échoue
sur
des
matelots
И
натыкаюсь
на
моряков
Oui
je
sais
bien
qu'
c'est
de
la
foutaise
Да,
я
знаю,
что
это
чушь
Qu'elle
est
pas
saine
notre
amitié
Что
наша
дружба
нездорова
Mais
les
marins
moi
ils
m'apaisent
Но
моряки
успокаивают
меня
Et
ils
me
retiennent
de
couler
И
не
дают
мне
утонуть
Je
réajuste
ma
bretelle
Я
поправляю
бретельку
Et
je
rechausse
mes
talons
hauts
И
снова
надеваю
туфли
на
каблуках
J'ai
besoin
d'
juste
une
étincelle
Мне
нужна
всего
лишь
искра
Pour
embraser
tout
mon
cerveau
Чтобы
зажечь
весь
мой
мозг
Juste
un
parfum
de
bout
du
monde
Всего
лишь
аромат
дальних
стран
Pour
valoriser
toute
ma
peau
Чтобы
подчеркнуть
красоту
моей
кожи
Et
puis
tant
pis
si
ça
s'estompe
И
пусть
даже
это
всего
лишь
на
время
Et
si
Karim
est
même
pas
beau
И
пусть
даже
Карим
некрасив
Maintenant
je
sais
qu'au
fil
de
l'eau
Теперь
я
знаю,
что
где-то
на
воде
Il
y
a
un
lieu
il
y
a
une
heure
Есть
место
и
время
Où
je
suis
pas
mal
dans
ma
peau
Где
я
чувствую
себя
комфортно
в
своей
шкуре
Où
je
suis
pas
sale
dans
mon
coeur
Где
моя
душа
чиста
Le
large
emporte
le
grand
bateau
Простор
уносит
большой
корабль
Et
moi
je
reste
seule
ici
А
я
остаюсь
здесь
одна
J'ouvre
pas
la
porte
aux
vieux
sanglots
Я
не
открываю
дверь
старым
рыданиям
Qui
frappent
à
ma
gorge
meurtrie
Которые
стучатся
в
мою
израненную
душу
Je
lève
le
menton
bien
haut
Я
поднимаю
голову
Et
je
réintègre
ma
vie
И
возвращаюсь
к
своей
жизни
Elle
est
bien
morte
la
Monroe
Мэрилин
Монро
уже
давно
умерла
Et
moi
je
redeviens...
Lucie
А
я
снова
становлюсь...
Люси
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.