Текст и перевод песни Lynda Lemay - Mes plus belles vaçances
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes plus belles vaçances
My Most Beautiful Vacation
J'veux
pas
m'en
aller,
j'sais
pas
ou
j'men
vais
mais
j'me
sent
partir,
j'me
sens
défaillir
I
don't
want
to
leave,
I
don't
know
where
I'm
going,
but
I
feel
myself
leaving,
I
feel
myself
fading
J'sais
pas
s'qui
m'attend,
j'veux
voir
vos
sourire,
j'veux
retenir
longtemps
mon
dernier
soupir
I
don't
know
what
awaits
me,
I
want
to
see
your
smiles,
I
want
to
hold
my
last
breath
for
a
long
time
J'ai
peur
d'aller
là
où
il
y
aurait
personne
I'm
scared
to
go
where
there
would
be
no
one
Où
il
ferait
froid
Where
it
would
be
cold
J'ai
peur
du
long
somme
I'm
scared
of
the
long
sleep
Prenez
ma
main
fort,
j'ai
peur
d'aller
voire
le
pays
des
morts
Hold
my
hand
tight,
I'm
scared
to
go
see
the
land
of
the
dead
J'ai
du
mal
a
croire
a
toutes
ses
histoires
que
l'on
m'a
apprises
I
find
it
hard
to
believe
all
these
stories
I've
been
taught
On
perçoit
la
gloire
et
qu'sa
nous
suffise
We
perceive
glory
and
that's
enough
for
us
Je
suis
sans
pardon
I
am
without
forgiveness
J'ai
fuis
les
église
et
j'reve
d'un
lampion
dans
ma
santé
grise
I
fled
the
churches
and
I
dream
of
a
lantern
in
my
grey
health
J'veux
pas
dire
adieux
à
tous
ceux
que
j'aime
I
don't
want
to
say
goodbye
to
all
those
I
love
J'suis
mal
dans
mon
pieux
I'm
uncomfortable
in
my
piety
Mais
j'me
bat
quand
même
But
I'm
still
fighting
J'veux
pas
vous
quitter
mais
j'me
sent
partir
j'veux
pas
qu'vous
m'voyez
jusqu'au
bout
souffrir
I
don't
want
to
leave
you,
but
I
feel
myself
leaving,
I
don't
want
you
to
see
me
suffer
until
the
end
J'veux
pas
m'en
aller,
j'veux
juste
guérir
I
don't
want
to
leave,
I
just
want
to
heal
Mais
j'suis
condamné,
c'est
c'qu'on
viens
d'me
dire
But
I'm
condemned,
that's
what
I've
just
been
told
Alors
j'vous
en
pris,
croyez
aux
miracles
So
please
believe
in
miracles
Mangez
des
hosties
ou
jeuner
jusqu'à
pâques
Eat
hosts
or
fast
until
Easter
Mais
sauvez
ma
vie,
j'veux
pas
qu'mon
heures
sonnes
But
save
my
life,
I
don't
want
my
time
to
end
Moi
j'ai
pas
finie
encore
mon
automne
I
haven't
finished
my
autumn
yet
J'veux
jouer
avec
vous,
sauter
dans
les
feuilles
I
want
to
play
with
you,
jump
in
the
leaves
Je
n'veux
pas
du
tout
franchir
le
grand
seuil
I
don't
want
to
cross
the
great
threshold
at
all
Venez
me
parler
même
si
j'vous
oublis
Come
talk
to
me
even
if
I
forget
you
Même
si
vous
m'souhaitez
l'ultime
répis
Even
if
you
wish
me
the
ultimate
respite
Qui
n'aurais
pas
peur
de
s'perdre
la
bas
Who
wouldn't
be
afraid
of
getting
lost
over
there
Moi
j'pris
le
seigneur
I
prayed
to
the
Lord
Mais,
mais
j'le
connais
pas
But,
but
I
don't
know
him
J'veux
pas
m'en
aller
mais
je
vous
vois
bien
I
don't
want
to
leave,
but
I
see
you
well
Doucement
me
guider
vers
ce
long
chemin
Gently
guiding
me
towards
this
long
path
Qui
mène
pas
du
tout
à
notre
maison
Which
doesn't
lead
to
our
home
at
all
Se
s'ra
pas
chez
nous
ma
destination
My
destination
will
not
be
with
us
J'sais
bien
qu'j'ai
pas
l'choix
I
know
I
don't
have
a
choice
Dites
moi
qu'c'est
OK
Tell
me
it's
OK
Qu'on
s'retrouvra
That
we'll
meet
again
J'veux
qu'vous
m'promettiez
que
le
ciel
est
doux
I
want
you
to
promise
me
that
the
sky
is
soft
Comme
du
sable
fin
Like
fine
sand
Dites
moi
qu'au
mois
d'aout
Tell
me
that
in
August
Je
prendrais
enfin
mes
plus
belles
vacances
I
will
finally
take
my
most
beautiful
vacation
Celles
dont
j'ai
besoin
The
one
I
need
Celles
qui
je
pense
vous
ferons
du
bien
The
one
that
I
think
will
do
you
good
J'veux
pas
m'en
aller
mais
j'vous
fait
confiance
I
don't
want
to
leave
but
I
trust
you
Ma
vie
est
usée,
les
vôtres
commencent
My
life
is
worn
out,
yours
are
just
beginning
Prenez
ma
main
forte
c'est
maintenant
ou
rien
Take
my
hand
tight,
it's
now
or
never
Sachez
qu'j'entend
l'heure
de
ce
que
retiens
Know
that
I
hear
the
hour
of
what
I
hold
back
Le
silence
tiède
de
vos
bouches
clauses
The
warm
silence
of
your
closed
mouths
Vos
visages
raides
et
vos
cernes
mauves
Your
stiff
faces
and
your
mauve
circles
Vos
visages
ternes
mais
tellement
présent
Your
dull
faces
but
so
present
Qu'ils
me
disent
je
t'aime
That
they
tell
me
I
love
you
Sans
le
dire
vraiment
Without
really
saying
it
Sachez
que
j'entends
Know
that
I
hear
C'que
vous
regretterez
d'avoir
de
mon
vivant
What
you
will
regret
not
having
said
in
my
lifetime
Jamais
prononcé
...(x2)
Never
said
...(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Альбом
Blessée
дата релиза
03-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.