Текст и перевод песни Lynda Lemay - N'importe qui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vais
aimer
n'importe
qui
Я
полюблю
кого
угодно,
Oui
le
premier
qui
m'dira
oui
Да,
первого,
кто
скажет
"да",
Je
f'rai
la
chasse
aux
p'tits
frissons
Буду
охотиться
за
лёгкой
дрожью,
Sans
enthousiasme,
sans
ambition
Без
энтузиазма,
без
амбиций.
J'connaitrai
pas
de
grande
passion
Не
узнаю
я
большой
страсти,
Si
c'est
pas
toi
à
la
maison
Если
это
не
ты
в
моём
доме,
Si
c'est
pas
toi
au
creux
du
lit
Если
это
не
ты
в
моей
постели,
C'est
forcément
n'importe
qui
Это
обязательно
кто
угодно.
Je
vais
aimer
n'importe
qui
Я
полюблю
кого
угодно,
Comme
une
filasse
de
mauvaise
vie
Как
нить
из
плохой
жизни,
Comme
une
garce
sans
aucune
âme
Как
стерва
без
души,
Je
f'rai
la
chasse
aux
petites
flammes
Буду
охотиться
за
маленькими
огоньками.
Si
c'est
pas
toi
qui
est
sur
mes
lèvres
Если
это
не
ты
на
моих
губах,
Il
n'y
a
personne
au
bout
du
rêve
В
конце
мечты
никого
нет,
Si
c'est
pas
toi
au
creux
du
lit
Если
это
не
ты
в
моей
постели,
C'est
forcément
n'importe
qui
Это
обязательно
кто
угодно.
Si
c'est
pas
tes
doigts
sur
mes
dentelles
Если
это
не
твои
пальцы
на
моём
кружеве,
C'est
forcément
n'importe
les
quels
Это
обязательно
чьи-то
другие.
Si
c'est
pas
toi
au
bout
d'
la
table
Если
это
не
ты
напротив
меня
за
столом,
C'est
forcément
un
inconnu
Это
обязательно
незнакомец.
Si
c'est
pas
toi
au
bout
d'mes
blagues
Если
это
не
ты
слушаешь
мои
шутки,
Avec
ton
grand
rire
charnu
С
твоим
громким,
сочным
смехом,
Si
c'est
pas
toi
à
mes
côtés
Если
это
не
ты
рядом
со
мной,
ça
sert
à
quoi
d'le
présenter
Какой
смысл
его
представлять?
Si
c'est
pas
toi
qui
est
dans
ma
vie
Если
это
не
ты
в
моей
жизни,
C'est
forcément
n'importe
qui
Это
обязательно
кто
угодно.
Je
vais
aimer
n'importe
qui
Я
полюблю
кого
угодно,
Oui
le
premier
qui
m'
dira
oui
Да,
первого,
кто
скажет
"да",
Je
f'rai
la
chasse
aux
p'tits
frissons
Буду
охотиться
за
лёгкой
дрожью,
Sans
enthousiasme,
sans
ambition
Без
энтузиазма,
без
амбиций.
Puis
que
c'est
toi
l'homme
de
ma
vie
Ведь
это
ты
мужчина
моей
жизни,
Mais
que
ton
cœur
est
déjà
pris
Но
твоё
сердце
уже
занято,
Même
si
c'est
toi
dont
j'ai
envie
Даже
если
это
ты,
кого
я
желаю,
Je
vais
aimer
n'importe
qui
Я
полюблю
кого
угодно.
Même
si
c'est
toi
dont
j'ai
envie
Даже
если
это
ты,
кого
я
желаю,
Je
vais
aimer
n'importe
qui.
Я
полюблю
кого
угодно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.