Lynda Lemay - Ne t'en va pas - перевод текста песни на немецкий

Ne t'en va pas - Lynda Lemayперевод на немецкий




Ne t'en va pas
Geh nicht fort
Ne t'en va pas
Geh nicht fort
J'me suis pas préparée du tout
Ich habe mich überhaupt nicht vorbereitet
A T' regarder
Dich anzusehen
Plonger à pieds joints dans ce trou
Wie du mit beiden Füßen in dieses Loch springst
Creusé pour toi
Das für dich gegraben wurde
Et au-d'ssus duquel un coeur
Und über dem ein Herz
Te survivra
Dich überleben wird
En prônant des absurdités
Indem es Absurditäten predigt
Je hais déjà
Ich hasse schon jetzt
Celui qui aurait maquillé
Denjenigen, der geschminkt haben wird
D'un teint trop mat
Mit einem zu matten Teint
Ton doux visage inanimé
Dein sanftes, lebloses Gesicht
Ne t'en va guėre
Geh ja nicht weg
Je n' connais meme pas les fleurs
Ich kenne nicht einmal die Blumen
Que tu préfères
Die du am liebsten magst
Pour te les j'ter par dessus coeur
Um sie dir aufs Herz zu werfen
Ne t'en va pas
Geh nicht fort
Te confiner aux oubliettes
Dich in die Vergessenheit zu verbannen
Je n' suis pas prête
Ich bin nicht bereit
A Te coiffer de cette croix
Dir dieses Kreuz aufzusetzen
l'on aurait
Auf dem man
Gravé ton nom avec des dates
Deinen Namen mit Daten eingraviert hätte
Que l'on plant'rait
Das man pflanzen würde
Comme un vulgaire plant d' tomates
Wie eine gewöhnliche Tomatenpflanze
Ne t'en va pas
Geh nicht fort
Nourrir ce grand champ de squelettes
Dieses große Feld von Skeletten zu nähren
Ne t'en va pas
Geh nicht fort
Ne fais pas ça, ce s'rait trop bête
Tu das nicht, das wäre zu dumm
Vas-y, respire
Los, atme
N'écoute pas ces maudits docteurs
Hör nicht auf diese verdammten Ärzte
Qui traitent ton coeur
Die dein Herz behandeln
Comme un fossile, comme un souv'nir
Wie ein Fossil, wie eine Erinnerung
Ne t'en va pas
Geh nicht fort
Ça F'rait trop d' monde àconsoler
Das gäbe zu viele Leute zu trösten
Tant pis pour toi
Pech für dich
T'avais qu'à pas tant nous aimer
Du hättest uns nur nicht so sehr lieben sollen
J' t'achèterai pas
Ich werde dir nicht kaufen
De jolie boîte en bois verni
Eine hübsche lackierte Holzkiste
Reviens chez toi
Komm nach Hause zurück
Dans ta maison et dans ton lit
In dein Haus und in dein Bett
Dis-moi quel ange
Sag mir, welcher Engel
Dis-moi quelle volonté divine
Sag mir, welcher göttliche Wille
Voudraient qu' tu manges
Wollen würde, dass du
Des pissenlits par la racine
Die Radieschen von unten ansiehst
Ca Doit déjà
Es muss schon
ETre bourré d'âmes au firmament
Voll von Seelen am Firmament sein
Et t'as pas l' droit
Und du hast nicht das Recht
D'abandonner femme et enfants
Frau und Kinder im Stich zu lassen
Vas-y, bats-toi
Los, kämpfe
T'es un vrai lion, sors-nous tes griffes
Du bist ein echter Löwe, zeig uns deine Krallen
Ne t'endors pas
Schlaf nicht ein
A L'étage des soins intensifs
Auf der Intensivstation
C'est pas ton heure
Es ist nicht deine Stunde
Et ça n'est pas demain la veille
Und es ist noch lange nicht so weit
Que ton grand coeur
Dass dein großes Herz
Aura à c' point besoin d' sommeil
So viel Schlaf brauchen wird
Ne t'en va pas
Geh nicht fort
J'vais t'en payer des grands voyages
Ich werde dir große Reisen bezahlen
tu voudras
Wohin du willst
Au Grand Canyon ou à la plage
Zum Grand Canyon oder an den Strand
Mais pas là-bas
Aber nicht dorthin
l' monde débarque sans bagages
Wo die Leute ohne Gepäck ankommen
Je sais qu' t'es pas
Ich weiß, dass du nicht
Encore rendu au bout d' ton âge
Schon am Ende deiner Tage angekommen bist
C'est pas fatal
Es ist nicht unausweichlich
Simplement parce que c'est critique
Nur weil es kritisch ist
Je sais qu' t'as mal
Ich weiß, dass du Schmerzen hast
Je suis peut-être égocentrique
Ich bin vielleicht egozentrisch
Mais j' te l'demande
Aber ich bitte dich darum
Parce que je l' sais
Weil ich es weiß
Qu' j' m'en r'mettrais pas
Dass ich nicht darüber hinwegkommen würde
Ne t'en va pas
Geh nicht fort
J'me sens pas encore assez grande
Ich fühle mich noch nicht groß genug
Pas assez forte
Nicht stark genug
Pour te laisser aller cogner
Um dich gehen zu lassen, um anzuklopfen
A La vieille porte
An die alte Tür
D'une gourmande éternité
Einer gefräßigen Ewigkeit
Reviens chez toi
Komm nach Hause zurück
Et laisse le ciel te mériter
Und lass den Himmel dich verdienen





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.