Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'mettrai
tes
photos
sur
mon
mur
Ich
werde
deine
Fotos
an
meine
Wand
hängen
J'mettrai
tes
chandails
sur
mon
pied
de
lit
Ich
werde
deine
Pullover
ans
Fußende
meines
Bettes
legen
Et
toutes
mes
pensées
impures
Und
all
meine
unreinen
Gedanken
J'te
les
avouerais
a
longueur
de
nuit
Werde
ich
dir
die
ganze
Nacht
gestehen
J'mettrai
ta
montre
sur
mon
bras
Ich
werde
deine
Uhr
an
mein
Handgelenk
legen
Pour
suivre
ton
rythme,
ton
pas
Um
deinem
Rhythmus,
deinem
Schritt
zu
folgen
J'porterai
tes
chemises
pour
dormir
Ich
werde
deine
Hemden
zum
Schlafen
tragen
Et
pour
qu'au
matin
tu
me
les
déchire
Und
damit
du
sie
mir
am
Morgen
zerreißt
J'port'rai
ton
parfum
dans
mon
cou
Ich
werde
dein
Parfüm
an
meinem
Hals
tragen
J'port'rai
tous
mes
plus
rutilent
bijoux
Ich
werde
all
meinen
glänzendsten
Schmuck
tragen
J'décrocherai
mon
plus
grand
sourire
Ich
werde
mein
größtes
Lächeln
aufsetzen
Pour
que
tu
viennes
le
cueillir
Damit
du
kommst,
um
es
zu
pflücken
Où
étais
tu?
Wo
warst
du?
Toi
que
j'ai
attendu
Du,
auf
den
ich
gewartet
habe
Tant
d'années
So
viele
Jahre
Ces
années
que
j'ai...
Diese
Jahre,
die
ich...
J'mettrai
tes
photos
sur
mon
mur
Ich
werde
deine
Fotos
an
meine
Wand
hängen
J'mettrai
du
temps,
j'allumerai
des
bougies
Ich
werde
mir
Zeit
nehmen,
ich
werde
Kerzen
anzünden
Je
ferai
d'mon
mieux
pour
être
sure
Ich
werde
mein
Bestes
tun,
um
sicherzugehen
Que
rien
ne
ferait
fondre
la
magie
Dass
nichts
die
Magie
schmelzen
lässt
J'ferai
des
miracles
sous
tes
yeux
Ich
werde
Wunder
vor
deinen
Augen
vollbringen
J'te
ferai
autant
d'enfants
qu'tu
veux
Ich
werde
dir
so
viele
Kinder
schenken,
wie
du
willst
J'mettrai
ton
manteau
au
vestiaire
Ich
werde
deinen
Mantel
an
die
Garderobe
hängen
J'mettrai
mon
nez
dans
tes
affaires
Ich
werde
meine
Nase
in
deine
Sachen
stecken
Juste
pour
respirer
ta
peau
de
travers
Nur
um
deine
Haut
darin
zu
atmen
Goûter
un
peu
de
ta
sueur
du
jour
Ein
wenig
von
deinem
Schweiß
des
Tages
zu
kosten
J'mettrai
ton
rasoir
sur
mes
jambes
Ich
werde
deinen
Rasierer
für
meine
Beine
benutzen
Et
ton
visage
sur
mon
ventre
Und
dein
Gesicht
auf
meinen
Bauch
Où
étais
tu?
Wo
warst
du?
Toi
que
j'ai
attendu
Du,
auf
den
ich
gewartet
habe
Tant
d'années
So
viele
Jahre
Ces
années
que
j'ai
perdu,
perdu
Diese
Jahre,
die
ich
verloren
habe,
verloren
Avec
des
versions
de
maris
Mit
Versionen
von
Ehemännern
Avec
des
corps
que
j'aimais
bien
Mit
Körpern,
die
ich
mochte
Mais
qui
n'ont
jamais
de
leur
vie
Aber
die
niemals
in
ihrem
Leben
J'mettrai
tes
photos
sur
mon
mur
Ich
werde
deine
Fotos
an
meine
Wand
hängen
Pour
te
voire
rire
j'te
dirais
que
j'l'ai
fait
Um
dich
lachen
zu
sehen,
würde
ich
dir
sagen,
dass
ich
es
getan
habe
Toi
quand
tu
ris
ça
me
procure
Du,
wenn
du
lachst,
das
gibt
mir
Tu
peux
pas
t'imaginer
quel
effet
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
welche
Wirkung
J'mettrai
ton
rire
dans
ma
mémoire
Ich
werde
dein
Lachen
in
meiner
Erinnerung
speichern
Et
puis
je
m'en
irais
échoir.
Und
dann
würde
ich
hingehen,
um
zu
verfallen.
Bien
entendu
je
suis
trop
vieille
Natürlich
bin
ich
zu
alt
Je
n'habite
plus
dans
la
bonne
région
Ich
wohne
nicht
mehr
in
der
richtigen
Gegend
Celle
de
ton
fulgurant
soleil
Der
deines
strahlenden
Sonnenscheins
Celle
de
ta
lointaine
génération
Der
deiner
fernen
Generation
Et
en
admirant
tes
portraits
Und
während
ich
deine
Porträts
bewundere
J'vivrais
un
petit
deuil
discret
Werde
ich
eine
kleine,
diskrete
Trauer
leben
Où
étais
tu?
Wo
warst
du?
Toi
que
j'ai
attendu
Du,
auf
den
ich
gewartet
habe
Tant
d'années
So
viele
Jahre
Ces
années
que
j'ai
Diese
Jahre,
die
ich
habe
Où
étais
tu?
Wo
warst
du?
Toi
que
j'ai
attendu
Du,
auf
den
ich
gewartet
habe
Tant
d'années
So
viele
Jahre
Ces
années
que
j'ai
de
trop
Diese
Jahre,
die
ich
zu
viel
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.