Lynda Lemay - Pas De Mot - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Pas De Mot




Pas De Mot
Нет слов
Quand on perd ses parents
Когда теряешь родителей,
On s'appelle orphelin
Тебя зовут сиротой.
Quand on perd son épouse
Когда теряешь супруга,
Alors on s'appelle veuf
Тебя зовут вдовой.
Quand on perd sa jeunesse
Когда теряешь молодость,
Bien entendu, c'est vieux que l'on devient
Конечно, ты становишься старой.
Quand on perd son gamin
Когда теряешь ребенка,
Y a pas de mot
Нет слов.
Il n'y a pas de nom pour décrire le père
Нет имени, чтобы описать отца,
Celui qui borde son garçon au cimetière
Который укрывает одеялом сына на кладбище.
Jamais un seul poète, un seul pasteur
Ни один поэт, ни один пастор,
Jamais un seul auteur
Ни один писатель
N'a eu assez de lettres pour tant de douleur
Не нашел достаточно букв для такой боли.
Quand on perd la raison
Когда теряешь рассудок,
Bien sûr on s'appelle fou
Конечно, тебя зовут сумасшедшей.
Et puis on s'appelle pauvre
И тебя зовут бедной,
À perdre trop de sous
Когда теряешь слишком много денег.
Quand on perd la mémoire
Когда теряешь память,
Tout d'suite on est qualifié d'amnésique
Сразу тебя называют страдающей амнезией.
Mais y a des choses qu'aucun mot n'explique
Но есть вещи, которые никакие слова не объяснят.
On aura beau fouiller les plus vieux dictionnaires
Можно сколько угодно рыться в самых старых словарях,
Posséder le plus vaste des vocabulaires
Обладать самым обширным словарным запасом,
Décortiquer Baudelaire, jusque sous Terre
Разбирать Бодлера досконально, до самой Земли,
Jusqu'à son dernier vers
До последнего его стиха,
Il n'y a pas de mot, pas de manière
Нет слов, нет способа
D'appeler le parent d'un enfant qui n'est plus
Назвать родителя ребенка, которого больше нет.
Il n'y a pas de mot pour ça qui soit connu
Нет для этого известных слов.
Quand on perd ses parents
Когда теряешь родителей,
On s'appelle orphelin
Тебя зовут сиротой.
Quand on perd son mari
Когда теряешь мужа,
Alors on s'appelle veuve
Тебя зовут вдовой.
Quand on perd son petit
Когда теряешь малыша,
C'est évident, il n'y a pas de mot
Очевидно, нет слов.
Pourtant y en a des mots
Хотя есть слова,
Qui nous émeuvent
Которые нас трогают.
Mais là, y en a aucun
Но здесь нет ни одного,
Y a vraiment rien à dire
Совершенно нечего сказать.
On ne sait même plus trop
Даже не знаешь,
Si on a l'droit de vivre
Имеешь ли ты право жить.
Mais bon on vit quand même
Но все же живешь,
On vit tout simplement pour n'pas crever
Живешь просто чтобы не умереть.
On rit pour n'pas pleurer des flots sans rive
Смеешься, чтобы не плакать безбрежными потоками.
Oui, on vit parce que lui
Да, живешь, потому что он
Il n'pourra plus le faire
Больше не сможет этого делать.
On vit parce qu'on se dit que sans doute
Живешь, потому что думаешь, что, наверное,
Il en serait fier
Он бы этим гордился.
Quand on sauve un enfant
Когда спасаешь ребенка,
On s'appelle héros
Тебя зовут героем.
Mais quand on en perd un
Но когда теряешь его,
Y a pas de mot
Нет слов.
Pas de mot
Нет слов.





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.