Lynda Lemay - Poisson - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Poisson




Poisson
Рыбка
J'me souviens de l'odeur
Я помню этот запах,
En suspendant l'couloir
Что витал в коридоре,
J'me souviens qu'j'avais peur
Я помню этот страх,
Mais qu'c'etait obligatoire
Но это было обязательно.
J'me souviens d'la couleur
Я помню этот цвет
De mon p'tit sac de toile
Сумки моей холщовой,
J'me souviens d'ma pudeur
Я помню стыд и трепет
D'vant les bonnes femmes à poils
Перед этими волосатыми тетками.
J'tombait comme en apnée
Меня словно в воду брось
Dès le stade du vestiaire
Едва переступив раздевалку,
j'me suis fait poussé
Где я нахваталась, небось,
Des belles verrues plantaires
Бородавок вот незадавка!
Puis j'courait aux toilettes
Потом бежала в туалет
Enfiler mon Speedo
Напяливать свой Speedo,
Qui moulait mon squelette
Который облегал мой скелет,
Sans doute un p'tit peu trop
Пожалуй, слишком уж тесно.
J'grandissait tellement vite
Я так быстро росла,
J'avais toujours l'maillot
Что купальник мой вечно
Une taille trop petite
Был мне безнадежно мал,
C'était pas très confo
И это было не очень.
Mon nom c'était pas top
Да и имя мое не топ,
Mais bon ca continue
Но да ладно, идем дальше:
Histoire d'avoir l'air propre
Чтобы хоть вид был опрятный,
Fallait s'mouiller l'tissus
Надо было намочить тряпку.
Puis toute en chair de poule
Потом, вся покрытая мурашками,
Et l'maillot dans la raie
С купальником в причинном месте,
J'mettait mes cheveux en boule
Я собирала волосы в пучок,
Dans un affreux bonnet
Пряча их под уродливой шапкой,
En genre de caoutchouc
Резиновой такой, зараза
Que quand j'allais l'enlver
Когда я ее снимала,
Y'allait manquer des bouts
То вместе с ней пучки волос
De mon cuir échevelé
С моей головы сползали.
J'me souviens d'la froideur
Я помню эту ледяную гладь
De l'odieux vaste bain
Огромного бассейна,
J'me souviens d'la hauteur
Я помню высоту, ты не представляешь,
Des 3 maudits tremplins
Трех проклятых вышек для прыжков в воду.
Que juste a les r'garder
Только от одного их вида
J'voulais perdre connaissance
Я готова была упасть в обморок.
Je spotais les bouées
Я искала глазами спасательные круги,
Qui allais valoir qu'on m'lancent
Чтобы меня, если что, выловили.
Puis y'avait l'professeur
А еще был тренер,
Musclé jusqu'au mâchoire
Мускулистый до невозможности,
Qui j'imagine qu'a c't'heure, il doit être un vieillard
Который сейчас, наверное, старый дед,
Oui mon beau prof à moi
Да, мой прекрасный тренер,
Un italien de souche
Чистокровный итальянец,
Que j'voulais pas qu'il vois qu'j'avais l'maillot dans l'fourche
Перед которым мне так не хотелось светить застрявшим в одном месте купальником.
J'revais qu'il me regarde
Мне все казалось, что он смотрит на меня,
Que ses grosses mains me touchent
Что его большие руки касаются меня.
J'revais de ma noyade
Я мечтала утонуть,
Juste pour le bouche à bouche
Чтобы он сделал мне искусственное дыхание.
Un coup d'sifflet strident
Пронзительный свисток,
Et fini les fantasmes
И конец всем фантазиям.
C'est en claquant des dents
Стуча зубами,
Que j'me sauçais la carcasse
Я спасала свою шкурку.
Puis j'm'agrippais aux bord
Я хваталась за бортик,
A m'en casser les griffes
Рискуя сломать ногти,
Les babines dans l'chlore
Губы в хлорке,
Les balounes dans l'pif
Нос в пузырях.
Quand j'essayais d'apprendre
Я старательно пыталась научиться
A faire des bubulles
Пускать пузыри,
En suivant les commandes
Следуя указаниям
De mon super Hercule
Моего супермена-тренера.
Puis dès que j'me r'tournais
И стоило мне только повернуться
Vers une de mes comparses
К какой-нибудь своей товарке,
Fallait toujours qu'elle ait
Как обязательно перед моим лицом
En travers de la face
Проплывал комок
Comme une trace gluante
Какой-то липкой гадости,
Disparue aussitôt
Который тут же исчезал,
Que la p'tite ecoeurrante
Как только эта дрянь
Osait s'rincer l'coco
Решалась высморкаться.
Et puis y'avais les pros
А еще были профи,
Dans les couloirs du fond
В дальних дорожках,
Qui nous faisait leur show
Которые устраивали нам шоу,
De nage papillon
Плавая баттерфляем.
Mois j'avalais leurs vagues
Я глотала их волны,
Les grands yeux tout veineux
Таращась на них,
Un ballon a la taille
С раздутым животом,
Et les levres toutes bleues
И посиневшими губами.
Aujourd'hui je n'pratique
Сегодня я практикую
Qu'la nage du p'tit chien
Только плавание по-собачьи
Dans les parcs aquatiques
В аквапарках.
J'reste du bord des bambins
Я не отхожу от лягушатника.
J'ai des beau maillots neufs
У меня есть красивые новые купальники,
Qui finalement me font
В которых я, наконец-то,
Puis j'porte plus ma tête d'uf
Не похожа на головастика,
Quand j'fait d'la natation
Когда плаваю.
J'porte pas non plus le string
И стринги я больше не ношу,
Si vous voulez savoir
Если тебе интересно.
Vieux traumatisme intime
Старая душевная травма:
Mes fesses ont d'la mémoire
Мои ягодицы все еще помнят.
Au diable le smokling
К черту смокинги,
Au diable les plongeons
К черту прыжки в воду.
Faut bien que j'me résigne
Надо смириться:
J'srais jamais... un poisson
Мне никогда не стать… рыбкой.





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.