Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce qu'on va devenir mon homme
Was soll nur aus uns werden, mein Mann
On
s'est
tant
permis
d'soirées
Wir
haben
uns
so
viele
Abende
gegönnt
On
s'est
tant
promis
d'années
Wir
haben
uns
so
viele
Jahre
versprochen
On
s'est
tant
chanté
de
pommes
Wir
haben
uns
so
viele
süße
Worte
gesagt
Qu'est-ce
qu'on
va
devenir
mon
homme
Was
soll
nur
aus
uns
werden,
mein
Mann
On
s'était
imaginé
Wir
hatten
uns
vorgestellt
Que
peut
être
avec
le
temps
Dass
vielleicht
mit
der
Zeit
Nos
deux
mains
se
s'raient
usées
Unsere
beiden
Hände
sich
abnutzen
würden
Se
s'raient
fondues
et
soudées
Verschmelzen
und
verschweißen
würden
On
s'est
tant
remplis
d'assiette
Wir
haben
uns
so
oft
die
Teller
vollgeschlagen
On
s'est
tant
levé
de
verres
Wir
haben
so
oft
die
Gläser
erhoben
On
s'est
tant
calmé
d'colères
Wir
haben
so
oft
Wutanfälle
besänftigt
En
s'criant
qu'on
étaient
bêtes
Indem
wir
uns
anschrien,
wie
dumm
wir
waren
On
s'est
tant
permis
de
fêtes
Wir
haben
uns
so
viele
Feste
gegönnt
Et
on
s'est
tant
fait
d'amis
Und
wir
haben
so
viele
Freunde
gefunden
Sans
compter
les
tête-à-tête
Ganz
zu
schweigen
von
der
Zeit
zu
zweit
Et
les
corps-a-corps
au
lit
Und
dem
Körper
an
Körper
im
Bett
Qu'est
c'qu'on
va
devenir
mon
homme
{x3}
Was
soll
nur
aus
uns
werden,
mein
Mann
{x3}
On
s'est
tant
saoulé
la
gueule
Wir
haben
uns
so
oft
betrunken
On
s'est
engueulé
c'est
vrai
Wir
haben
uns
gestritten,
das
stimmt
Mais
on
ne
pensait
jamais
Aber
wir
dachten
nie
Qu'on
allait
finir
tout
seul
Dass
wir
ganz
allein
enden
würden
Avec
des
reproches
à
faire
Mit
Vorwürfen,
die
man
machen
kann
Avec
presque
même
des
torts
Mit
fast
sogar
Schuld
Avec
presque
des
remords
Mit
fast
schon
Reue
Et
un
arrière-goût
amer
Und
einem
bitteren
Nachgeschmack
On
s'est
donné
des
bouteilles
Wir
haben
uns
Flaschen
geschenkt
A
ne
jamais
déboucher
Die
man
niemals
öffnen
sollte
Mais
qu'on
débouchait
la
veille
Aber
die
wir
am
Vorabend
öffneten
De
l'occasion
à
fêter
Des
Anlasses
zum
Feiern
On
s'est
regardé
de
près
Wir
haben
uns
genau
angesehen
Au
plein
jour
et
on
s'aimait
Bei
vollem
Tageslicht
und
wir
liebten
uns
On
aimait
les
mots
qui
restent
Wir
liebten
die
Worte,
die
bleiben
On
aimait
les
mêmes
gestes
Wir
liebten
dieselben
Gesten
Qu'est
c'qu'on
va
devenir
mon
homme
{x3}
Was
soll
nur
aus
uns
werden,
mein
Mann
{x3}
On
s'est
tant
prévu
d'voyages
Wir
haben
so
viele
Reisen
geplant
On
ne
portait
plus
à
terre
Wir
hatten
keine
Bodenhaftung
mehr
On
gîtait
sur
des
nuages
Wir
wohnten
auf
Wolken
Ou
bien
quelques
bords
de
mer
Oder
an
einigen
Meeresufern
Qu'est
c'qu'on
va
devenir
mon
homme
Was
soll
nur
aus
uns
werden,
mein
Mann
Avec
nos
souv'nirs
intimes
Mit
unseren
intimen
Erinnerungen
Qui
auraient
fait
Sodome
Die
Sodom
gleichgekommen
wären
Et
c'est
pas
que
pour
la
rime
Und
das
nicht
nur
wegen
des
Reims
Oui
on
s'est
tellement
promis
Ja,
wir
haben
uns
so
viel
versprochen
De
tout
c'qui
n'est
pas
réel
Von
allem,
was
nicht
real
ist
Que
notre
ciel
a
terni
Dass
unser
Himmel
trüb
wurde
On
est
dev'nu
infidèle
Wir
sind
untreu
geworden
Ou
est
la
tour
de
Babel
Wo
ist
der
Turm
von
Babel
Ou
sont
ceux
qui
l'ont
construite
Wo
sind
die,
die
ihn
gebaut
haben
C'est
pas
toi,
c'est
pas
Eiffel
Das
bist
nicht
du,
das
ist
nicht
Eiffel
Ou
est
Dieu
que
je
l'évite.
Wo
ist
Gott,
damit
ich
ihm
ausweiche.
Si
c'est
lui
avec
sa
tour
Wenn
er
es
ist
mit
seinem
Turm
Qui
n'veut
plus
que
l'on
s'
comprenne
Der
nicht
mehr
will,
dass
wir
uns
verstehen
Si
c'est
Dieu
et
son
amour
Wenn
es
Gott
ist
und
seine
Liebe
Qui
veut
qu'le
notre
s'éteigne
Die
will,
dass
unsere
erlischt
Qu'est
c'qu'on
va
devenir
mon
homme
Was
soll
nur
aus
uns
werden,
mein
Mann
Qu'est
c'qu'on
est
devenu
mon
homme
Was
ist
aus
uns
geworden,
mein
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.