Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce qu'on va devenir mon homme
What Will We Become, My Love?
On
s'est
tant
permis
d'soirées
We've
had
so
many
wild
nights
On
s'est
tant
promis
d'années
we've
made
so
many
promises
to
each
other
On
s'est
tant
chanté
de
pommes
We've
sung
so
many
love
songs
Qu'est-ce
qu'on
va
devenir
mon
homme
what
will
become
of
us,
my
love?
On
s'était
imaginé
We
imagined
Que
peut
être
avec
le
temps
that
over
time
Nos
deux
mains
se
s'raient
usées
our
hands
would
be
worn
Se
s'raient
fondues
et
soudées
they
would
fuse
together
On
s'est
tant
remplis
d'assiette
We've
eaten
so
many
meals
together
On
s'est
tant
levé
de
verres
we've
raised
so
many
glasses
On
s'est
tant
calmé
d'colères
we've
calmed
so
much
anger
En
s'criant
qu'on
étaient
bêtes
by
shouting
at
each
other
that
we
were
foolish
On
s'est
tant
permis
de
fêtes
We've
had
so
many
parties
Et
on
s'est
tant
fait
d'amis
and
made
so
many
friends
Sans
compter
les
tête-à-tête
not
to
mention
the
intimate
moments
Et
les
corps-a-corps
au
lit
and
the
physical
connections
in
bed
Qu'est
c'qu'on
va
devenir
mon
homme
{x3}
What
will
become
of
us,
my
love?
{x3}
On
s'est
tant
saoulé
la
gueule
We've
gotten
so
drunk
On
s'est
engueulé
c'est
vrai
We've
fought,
it's
true
Mais
on
ne
pensait
jamais
But
we
never
thought
Qu'on
allait
finir
tout
seul
that
we
would
end
up
alone
Avec
des
reproches
à
faire
with
regrets
and
reproaches
Avec
presque
même
des
torts
with
almost
wrongs
Avec
presque
des
remords
with
almost
remorse
Et
un
arrière-goût
amer
and
a
bitter
aftertaste
On
s'est
donné
des
bouteilles
We
bought
each
other
bottles
A
ne
jamais
déboucher
that
we
never
uncorked
Mais
qu'on
débouchait
la
veille
but
that
we
uncorked
the
night
before
De
l'occasion
à
fêter
the
occasion
to
celebrate
On
s'est
regardé
de
près
We
looked
at
each
other
closely
Au
plein
jour
et
on
s'aimait
in
broad
daylight
and
we
loved
each
other
On
aimait
les
mots
qui
restent
We
loved
the
words
that
remain
On
aimait
les
mêmes
gestes
We
loved
the
same
gestures
Qu'est
c'qu'on
va
devenir
mon
homme
{x3}
What
will
become
of
us,
my
love?
{x3}
On
s'est
tant
prévu
d'voyages
We
had
so
many
trips
planned
On
ne
portait
plus
à
terre
We
no
longer
walked
on
land
On
gîtait
sur
des
nuages
We
lived
on
clouds
Ou
bien
quelques
bords
de
mer
Or
on
some
seashore
Qu'est
c'qu'on
va
devenir
mon
homme
What
will
become
of
us,
my
love
Avec
nos
souv'nirs
intimes
with
our
intimate
memories
Qui
auraient
fait
Sodome
which
would
have
made
Sodom
Et
c'est
pas
que
pour
la
rime
and
it's
not
just
for
the
rhyme
Oui
on
s'est
tellement
promis
Yes,
we
have
promised
each
other
so
much
De
tout
c'qui
n'est
pas
réel
of
all
that
is
unreal
Que
notre
ciel
a
terni
and
so
our
heaven
has
tarnished
On
est
dev'nu
infidèle
We
have
become
unfaithful
Ou
est
la
tour
de
Babel
Where
is
the
Tower
of
Babel?
Ou
sont
ceux
qui
l'ont
construite
Where
are
those
who
built
it?
C'est
pas
toi,
c'est
pas
Eiffel
It's
not
you,
it's
not
the
Eiffel
Tower
Ou
est
Dieu
que
je
l'évite.
Where
is
God
so
I
can
avoid
him?
Si
c'est
lui
avec
sa
tour
If
it
is
him
with
his
tower
Qui
n'veut
plus
que
l'on
s'
comprenne
who
no
longer
wants
us
to
understand
each
other
Si
c'est
Dieu
et
son
amour
If
it
is
God
and
his
love
Qui
veut
qu'le
notre
s'éteigne
who
wants
ours
to
die
out
Qu'est
c'qu'on
va
devenir
mon
homme
What
will
become
of
us,
my
love?
Qu'est
c'qu'on
est
devenu
mon
homme
What
have
we
become,
my
love?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.