Текст и перевод песни Lynda Lemay - Un golfeur (Live 2010)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un golfeur (Live 2010)
A Golfer (Live 2010)
Il
avait
les
mains
larges
He
had
big
hands
Les
épaules
carrées
Broad
shoulders
Il
avait
un
visage
He
had
a
face
Maturés,
basané
Mature,
sun-kissed
Je
n'avais
a
me
plaindre
I
had
no
reason
to
complain
D'aucunes
fautes
de
gout
About
any
fashion
faux-pas
Tiré
à
quatre
épingles
Dressed
to
the
nines
Il
arrivait
chez
nous
He
would
come
to
our
place
J'aimais
son
apparence
I
liked
his
appearance
Dans
ses
chemises
en
lin
In
his
linen
shirts
Il
me
rappelais
je
pense
He
reminded
me,
I
think,
Mes
romans
Arlequin
Of
my
Harlequin
romances
Un
soir
visant
mes
hanches
One
evening,
aiming
at
my
hips
Il
me
tendit
un
bras
He
reached
out
an
arm
to
me
Et
l'rebord
de
sa
manche
And
the
cuff
of
his
sleeve
Du
coup
se
retroussa
Suddenly
rolled
up
Adieu
le
grand
coup
d'foudre
Farewell,
great
thunderbolt
J'ai
vu
que
son
bronzage
I
saw
that
his
tan
N'allait
que
d'la
main
au
coude
Only
went
from
his
hands
to
his
elbows
Et
du
coup
au
visage
And
suddenly,
on
his
face
Adieux
homme
de
rêve
Farewell,
dream
man
Ah
non
mais
quel
horreur
Oh,
what
horror!
J'suis
passé
a
deux
lèvres
I
came
within
a
hair's
breadth
D'embrasser
un
golfeur
Of
kissing
a
golfer
Ca
s'prend
pour
des
athlètes
They
think
they're
athletes
Mais
c'est
mou
des
abdos
But
they
have
soft
abs
Ca
roule
en
voiturette
They
drive
around
in
golf
carts
CA
manque
de
libido
They
lack
libido
C'est
bein
juste
excité
They're
only
really
excited
Deux
mains
sur
leur
bâton
When
their
two
hands
are
on
their
club
A
essayer
de
viser
Trying
to
aim
for
Des
trous
border
d'gazon
Holes
bordered
with
grass
Ca
s'habille
en
jaune
pale
They
wear
pale
yellow
Ca
s'tiens
le
p'tit
corp
droit
They
hold
their
little
bodies
straight
Ca
s'retrouve
entre
mâle
They
meet
up
with
their
buddies
Ca
aime
un
peu
trop
ca
They
like
it
a
little
too
much
Ca
s'attarde
au
vestiaire
They
linger
in
the
locker
room
Ca
s'compare
le
putter
They
compare
putters
Puis
sa
va
boire
d'la
bière
Then
they
go
out
for
a
beer
Puis
c'est
dont
d'bonne
humeur
And
then
they're
in
a
good
mood
Ca
s'leve
à
l'heure
des
poules
They
get
up
at
the
crack
of
dawn
Pour
fuire
leurs
p'tites
famille
To
escape
their
little
families
Jusqu'au
soir
ou
sa
saoule
et
puis
qu'sa
veut
plus
rvenir
Until
the
evening
when
they're
drunk
and
don't
want
to
come
back
Sa
s'redonne
rendez
vous
pour
le
lendemain
matin
They
make
another
date
for
the
next
morning
Pour
un
autre
18
trous
For
another
18
holes
Entre
très
bon
copains
With
their
very
good
buddies
Ca
r'viens
a
contre
cœur
vers
leurs
femme
debout
They
reluctantly
return
to
their
wives,
who
are
standing
there
Qui
dit
"As
tu
vu
l'heure
" et
puis
qui
fait
l'marabout
Saying,
"Do
you
see
the
time?"
and
then
playing
the
shrew
Ca
fait
semblant
d'pas
voir
la
jaquette
en
satin
They
pretend
not
to
notice
the
satin
jacket
Qu'elle
porte
pour
faire
valoir
That
she's
wearing
to
show
off
Ses
jolis
petit
seins
Her
nice
little
breasts
Sa
attend
qu'la
crise
passe
They
wait
for
the
crisis
to
pass
Puis
sa
tombe
endormis
Then
they
fall
asleep
Sa
rêve
a
leurs
club
house
They
dream
of
their
clubhouse
Sa
reve
a
leurs
caddies
...
They
dream
of
their
caddies
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Альбом
Blessée
дата релиза
03-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.