Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un paradis quelque part (Remastered)
Рай где-то есть (Remastered)
Il
existe
un
paradis
quelque
part
Существует
рай
где-то,
Un
monde?
l'abri
du
monde
Мир
в
укрытии
от
мира,
O?
il
ne
pleut
jamais
dans
les
regards
Где
в
глазах
никогда
не
бывает
дождя,
O?
il
n'y
a
jamais
de
voix
qui
gronde
Где
никогда
не
слышно
грозного
голоса.
Un
monde?
part
que
je
trouverai
Мир,
который
я
найду,
Peut-?
tre?
force
d'en
r?
ver
Возможно,
силой
своей
мечты,
Une
belle
histoire
que
je
raconterai
Прекрасную
историю,
которую
я
расскажу
A
mes
enfants,?
l'heure
de
les
border
Своим
детям,
укладывая
их
спать.
Il
existe
un
paradis
quelque
part
Существует
рай
где-то,
Un
monde?
l'abri
de
l'?
ge
Мир
в
укрытии
от
старости,
Un
lieu
b?
ni
o?
plus
rien
ne
s?
pare
Благословенное
место,
где
ничто
не
разделяет
Les
jeunes
fous
et
les
vieux
sages
Юных
безумцев
и
старых
мудрецов.
Un
monde?
part
que
je
forgerai
Мир,
который
я
создам,
A
force
de
l'imaginer
Силой
своего
воображения,
Une
belle
histoire
que
je
ferai
durer
Прекрасную
историю,
которую
я
продлю
Pendant
d'?
ternelles?
ternit?
s
На
вечные
вечности.
Il
existe
un
paradis
et
je
veux
t'y
voir
Существует
рай,
и
я
хочу
тебя
там
увидеть,
Avec
tes
cheveux
d'?
b?
ne
et
ton
sourire
d'ivoire
С
твоими
рассветными
волосами
и
улыбкой
цвета
слоновой
кости.
Je
serais
musicienne
et
je
jouerais
sur
toi
Я
буду
музыкантом,
и
буду
играть
на
тебе,
Tu
serais
un
po?
me
en
chantier
sous
mes
doigts
Ты
будешь
поэмой
в
процессе
создания
под
моими
пальцами.
Il
existe
un
paradis
quelque
part
Существует
рай
где-то,
Un
monde?
l'abri
du
temps
Мир
в
укрытии
от
времени,
O?
la
fatigue
ne
vient
pas
le
soir
Где
усталость
не
приходит
вечером,
S?
parer
les
vieux
amants
Разлучать
старых
любовников.
Un
monde?
part
que
je
trouverai
Мир,
который
я
найду,
Peut-?
tre?
force
d'en
r?
ver
Возможно,
силой
своей
мечты,
Une
belle
histoire
o?
je
plongerais
Прекрасную
историю,
в
которую
я
окунусь
T?
te
premi?
re
et
les
yeux
ferm?
s
С
головой
и
с
закрытыми
глазами.
Il
existe
un
paradis,
et
tu
m'y
attends
Существует
рай,
и
ты
ждешь
меня
там.
Tu
me
trouveras
jolie,
tu
me
diras
comment
Ты
найдешь
меня
красивой,
ты
расскажешь
мне,
как
On
fait
des
moutons
blancs
avec
des
nuages
gris
Делают
белых
овец
из
серых
облаков,
On
fait
de
bons
enfants
avec
nos
restants
de
vie
Делают
хороших
детей
из
остатков
нашей
жизни.
Un?
den?
l'abri
des
moqueries,
des
jugements
Эдем
в
укрытии
от
насмешек,
от
осуждения,
Il
n'y
aura
rien
d'interdit
il
n'y
aura
rien
de
g?
nant
Там
не
будет
ничего
запретного,
не
будет
ничего
смущающего.
Tu
me
diras
je
t'aime
et
je
ferai
comme
toi
Ты
скажешь
мне:
"Я
люблю
тебя",
и
я
поступлю
так
же.
Tu
seras
un
po?
me
en
chantier
sous
mes
doigts
Ты
будешь
поэмой
в
процессе
создания
под
моими
пальцами.
Il
existe
un
paradis
quelque
part
Существует
рай
где-то,
Quelque
part
dans
mon
cerveau
Где-то
в
моем
мозгу.
Si
tu
venais
faire
un
tour
dans
mon
espoir
Если
бы
ты
заглянул
в
мою
надежду,
Tu
verrais
comme
on
est
beau
Ты
бы
увидел,
как
мы
прекрасны.
Il
existe
un
paradis
et
je
veux
t'y
voir
Существует
рай,
и
я
хочу
тебя
там
увидеть,
Avec
tes
cheveux
d'?
b?
ne
et
ton
sourire
d'ivoire
С
твоими
рассветными
волосами
и
улыбкой
цвета
слоновой
кости.
Je
serais
musicienne
et
je
jouerais
sur
toi
Я
буду
музыкантом,
и
буду
играть
на
тебе,
Tu
serais
un
po?
me
en
chantier
sous
mes
doigts
Ты
будешь
поэмой
в
процессе
создания
под
моими
пальцами.
Il
existe
un
paradis
comme
dans
les
romans
Существует
рай,
как
в
романах,
O?
tu
serais
gentil,
o?
tu
serais
charmant
Где
ты
был
бы
добрым,
где
ты
был
бы
очаровательным.
Il
existe
un
paradis
mais
c'est
un
secret
Существует
рай,
но
это
секрет.
T'en
fait
partie
mais
tu
ne
le
saura
jamais
Ты
его
часть,
но
ты
никогда
не
узнаешь
об
этом.
Il
existe
un
paradis
quelque
part
Существует
рай
где-то.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Альбом
Best Of
дата релиза
05-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.