Lynda Lemay - Un verre de n'importe quoi (Live 2010) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Un verre de n'importe quoi (Live 2010)




Un verre de n'importe quoi (Live 2010)
A Glass of Anything (Live 2010)
J'prendrais bien un verre de n'importe quoi
I'd take a glass of anything
Qu'est-ce que t'as de chaud ou de froid, du frigo
What do you have that's hot or cold, from the fridge
J'Prendrais bien un verre, un verre de soda
I'd take a glass, a glass of soda
Tiens j'en ai besoin comme ca pour m'éclaircir la voix...
Here I need one so I can clear my voice...
J'veux t'oublier,
I want to forget you
Oui t'as compris je veux t'oublier, c'est fini je te le dis
Yes you got it, I want to forget you, it's over, I'm telling you
Oh oui enfin je l'ai dis
Oh yes finally I said it
J'prendrais bien verre, un verre de rhum à la santé des hommes qui t'ressemblent pas
I'd take a glass, a glass of rum to the health of men who don't look like you
Non j'prendrais bien un verre
No I'd take a glass
Ou deux ou trois,
Or two or three
Whisky, Gin, Vodka, les 3 à la fois...
Whiskey, Gin, Vodka, all three at once...
J't'aime plus comme avant,
I don't love you like before
Non t'as compris j'sais plus comment j'ai pu t'aimer autant
No you got it, I don't know how I could have loved you so much
Oh oui enfin je l'ai dit
Oh yes finally I said it
J'prendrais bien un verre
I'd take a glass
S'il vous plait un dernier ptit verre et après je m'en vais
Please a last little glass and after that I'll leave
J'prendrais bien un verre
I'd take a glass
Mais qu'est-ce que t'as à m'regarder comme ca,
But what's with you looking at me like that
Y'a quoi qui va pas?
What's wrong?
Pourquoi tu pleures?
Why are you crying?
Non pleures pas, Arrête, Ok, Pardon, Excuse moi, D'accord, Tant pis, Oublis cque j'ai dit...
No don't cry, Stop, Ok, Sorry, Excuse me, Alright, Too bad, Forget what I said...
On va prendre un verre,
We'll take a glass
Se saouler la gueule et rester ensemble pour pas rester tout seul
Get drunk and stay together so as not to be all alone
Oui viens prendre un verre
Yes come take a glass
Ah sa fait du bien, un autre, un autre,
Ah that feels good, another one, another one
Jsuis presque en amour,
I'm almost in love
Viens prendre un verre, Vidons les bouteilles, après la pluie parait qu'y'a du soleil...
Come take a glass, Empty the bottles, after the rain they say there's sunshine...
Soleil, soleil, soleil, soleil, soleil, soleil...
Sunshine, sunshine, sunshine, sunshine, sunshine, sunshine...





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.