Lynda Lemay - Un verre de n'importe quoi (Live 2010) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Un verre de n'importe quoi (Live 2010)




Un verre de n'importe quoi (Live 2010)
Стаканчик чего-нибудь (Концерт 2010)
J'prendrais bien un verre de n'importe quoi
Хорошо бы выпить стаканчик чего-нибудь,
Qu'est-ce que t'as de chaud ou de froid, du frigo
Что у тебя есть холодненького или горяченького, из холодильника.
J'Prendrais bien un verre, un verre de soda
Хорошо бы выпить стаканчик, стаканчик газировки,
Tiens j'en ai besoin comme ca pour m'éclaircir la voix...
Знаешь, мне нужно прочистить голос...
J'veux t'oublier,
Хочу тебя забыть,
Oui t'as compris je veux t'oublier, c'est fini je te le dis
Да, ты понял, я хочу забыть тебя, все кончено, я тебе говорю.
Oh oui enfin je l'ai dis
О да, наконец-то я сказала это.
J'prendrais bien verre, un verre de rhum à la santé des hommes qui t'ressemblent pas
Я бы выпила стаканчик, стаканчик рома за здоровье мужчин, которые не похожи на тебя.
Non j'prendrais bien un verre
Нет, я бы выпила стаканчик,
Ou deux ou trois,
Или два, или три,
Whisky, Gin, Vodka, les 3 à la fois...
Виски, Джин, Водка, все три сразу...
J't'aime plus comme avant,
Я больше не люблю тебя, как раньше,
Non t'as compris j'sais plus comment j'ai pu t'aimer autant
Нет, ты понял, я больше не знаю, как я могла любить тебя так сильно.
Oh oui enfin je l'ai dit
О да, наконец-то я сказала это.
J'prendrais bien un verre
Я бы выпила стаканчик,
S'il vous plait un dernier ptit verre et après je m'en vais
Пожалуйста, последний маленький стаканчик, и я пойду.
J'prendrais bien un verre
Я бы выпила стаканчик,
Mais qu'est-ce que t'as à m'regarder comme ca,
Но что ты смотришь на меня так,
Y'a quoi qui va pas?
Что не так?
Pourquoi tu pleures?
Почему ты плачешь?
Non pleures pas, Arrête, Ok, Pardon, Excuse moi, D'accord, Tant pis, Oublis cque j'ai dit...
Нет, не плачь. Перестань. Ладно. Прости. Извини меня. Хорошо. Ладно. Забудь, что я сказала...
On va prendre un verre,
Давай выпьем,
Se saouler la gueule et rester ensemble pour pas rester tout seul
Напьемся и останемся вместе, чтобы не оставаться одним.
Oui viens prendre un verre
Да, давай выпьем.
Ah sa fait du bien, un autre, un autre,
Ах, как хорошо. Еще, еще.
Jsuis presque en amour,
Я почти влюблена.
Viens prendre un verre, Vidons les bouteilles, après la pluie parait qu'y'a du soleil...
Давай выпьем, осушим бутылки, после дождя, кажется, будет солнце...
Soleil, soleil, soleil, soleil, soleil, soleil...
Солнце, солнце, солнце, солнце, солнце, солнце...





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.