Текст и перевод песни Lynda Lemay - Une main sans bague
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une main sans bague
Рука без кольца
C'est
une
sans
bague,
aux
lignes
inconnues
Это
рука
без
кольца,
с
незнакомыми
линиями,
Une
main
qui
zig-zag
sur
ma
poitrine
nue
Рука,
что
зигзагом
блуждает
по
моей
обнаженной
груди.
Je
l'ai
trouvé
ce
matin,
qui
flânait
sur
mon
corps
Я
нашла
ее
утром,
гуляющей
по
моему
телу,
Les
cinq
doigts
orphelins
de
leur
monsieur
qui
dort
Пять
пальцев,
осиротевших
без
своего
спящего
хозяина.
C'est
une
nouvelle
venue,
mais
pourtant
familière
Это
новая
гостья,
но
все
же
знакомая,
Combien
de
fois
j'en
ai
vu
en
ouvrant
mes
paupières
Сколько
раз
я
видела
такие,
открывая
веки,
Toute
étalée
sur
moi,
toute
baignée
de
soleil
Всю,
раскинувшуюся
на
мне,
всю,
залитую
солнцем,
Toutes
ces
mains
sans
bras,
elles
sont
presque
pareilles
Все
эти
руки
без
рук,
они
почти
одинаковы.
C'est
une
main
distraite,
qui
s'est
trompée
de
peau
Это
рассеянная
рука,
ошибшаяся
кожей,
Une
main
qui
se
jette
dans
le
premier
maillot
Рука,
что
бросается
в
первую
попавшуюся
рубашку.
C'est
n'importe
quelle
main,
venue
dormir
au
chaud
Это
любая
рука,
пришедшая
погреться
в
тепле,
La
main
d'un
musicien
qui
n'a
plus
de
piano
Рука
музыканта,
у
которого
больше
нет
пианино.
C'est
une
main
sans
bague,
aux
lignes
inconnues
Это
рука
без
кольца,
с
незнакомыми
линиями,
Une
main
qui
zig-zag
sur
ma
poitrine
nue
Рука,
что
зигзагом
блуждает
по
моей
обнаженной
груди.
A
moitié
étrangère
et
à
moitié
intime
Наполовину
чужая
и
наполовину
интимная,
Cette
main
là
sait
faire
des
massages
anonymes
Эта
рука
умеет
делать
анонимный
массаж.
C'est
une
main
tombée
là,
un
p'tit
peu
par
hasard
Это
рука,
упавшая
сюда,
немного
случайно,
C'est
pas
la
première
fois
que
cette
main
là
s'égare
Это
не
первый
раз,
когда
эта
рука
заблудилась.
Abandonnée
sur
moi,
parfumée
de
plaisir
Брошенная
на
мне,
пропитанная
удовольствием,
C'est
un
bouquet
de
doigts
qui
est
venu
me
cueillir
Это
букет
пальцев,
который
пришел
сорвать
меня.
C'est
une
main
perdue,
au
milieu
de
mon
ventre
Это
потерянная
рука,
посреди
моего
живота,
C'est
une
main
de
plus,
une
main
sur
soixante
Это
еще
одна
рука,
одна
из
шестидесяти.
Mais
parce-que
le
matin
me
redonne
ma
pudeur
Но
потому
что
утро
возвращает
мне
мою
скромность,
Eh
bien
voilà
cette
main,
soudain
elle
me
fait
peur
Вот
эта
рука,
вдруг
она
меня
пугает.
C'est
fou
ce
que
je
voudrais
faire
durer
sa
caresse
Это
безумие,
как
я
хотела
бы
продлить
ее
ласку,
Tout
le
temps
qu'il
faudrait
pour
que
j'la
reconnaisse
Столько
времени,
сколько
нужно,
чтобы
я
ее
узнала.
Et
si
tous
les
matins
quand
j'ouvrirai
les
yeux
И
если
бы
каждое
утро,
когда
я
открываю
глаза,
Il
n'y
aurait
que
cette
main,
et
plus
que
ce
monsieur
Была
бы
только
эта
рука,
и
больше
никого,
кроме
этого
мужчины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.