Текст и перевод песни Lynda Lemay - Une mère (Live 2010)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une mère (Live 2010)
A Mother (Live 2010)
Une
mère
ça
travaille
à
temps
plein
A
mother
works
full
time
Ça
dort
un
œil
ouvert,
c'est
d'garde
comme
un
chien
She
sleeps
with
one
eye
open,
on
guard
like
a
dog
Ça
court
au
moindre
petit
bruit
She
runs
at
the
slightest
noise
Ça
s'lève
au
petit
jour,
ça
fait
des
petites
nuits
She
gets
up
at
dawn,
she
has
short
nights
C'est
vrai,
ça
crève
de
fatigue
It's
true,
she's
exhausted
Ça
danse
à
tout
jamais
une
éternelle
gigue
She
forever
dances
an
eternal
jig
Ça
reste
auprès
de
sa
couvée
She
stays
close
to
her
brood
Au
prix
de
sa
jeunesse,
au
prix
de
sa
beauté
At
the
cost
of
her
youth,
at
the
cost
of
her
beauty
Une
mère,
ça
fait
ce
que
ça
peu
A
mother
does
what
she
can
Ça
ne
peut
pas
tout
faire
mais
ça
fait
de
son
mieux
She
can't
do
everything
but
she
does
her
best
Une
mère,
ça
calme
des
chamailles
A
mother
calms
quarrels
Ça
peigne
d'autres
cheveux
que
sa
propre
broussaille
She
combs
other
hair
than
her
own
shaggy
hair
Une
mère,
c'est
plus
comme
les
autres
filles
A
mother
is
not
like
other
girls
Ça
oublie
d'être
fière,
ça
vit
pour
sa
famille
She
forgets
to
be
proud,
she
lives
for
her
family
Une
mère
ça
s'confine
au
bercail
A
mother
confines
herself
to
the
home
C'est
pris
comme
un
noyau
dans
l'fruit
de
ses
entrailles
She
is
trapped
like
a
kernel
in
the
fruit
of
her
womb
Une
mère,
c'est
là
que
ça
nous
protège
A
mother
is
there
to
protect
us
Avec
les
yeux
pleins
d'eau,
les
cheveux
pleins
de
neige
With
eyes
full
of
water,
hair
full
of
snow
Une
mère,
à
un
moment
ça
se
courbe
A
mother,
at
some
point,
bends
Ça
grinçe
quand
ça
se
penche,
ça
n'en
peut
plus
d'être
lourde
She
creaks
when
she
leans,
she
can't
stand
being
heavy
anymore
Ça
tombe,
ça
se
brise
une
hanche
She
falls,
she
breaks
a
hip
Puis
rapidement
ça
sombre,
c'est
son
dernier
dimanche
Then
she
quickly
sinks,
it's
her
last
Sunday
Ça
pleure
et
ça
fond
à
vue
d'œil
She
cries
and
melts
away
before
our
eyes
Ça
atteint
la
maigreur
des
plus
petits
cerceuils
She
reaches
the
thinness
of
the
smallest
coffins
Oh
bien
sûr,
ça
veut
revoir
ensemble
Oh
of
course,
she
wants
to
see
her
family
again
Toute
sa
progéniture
entassée
dans
sa
chambre
All
of
her
offspring
crammed
into
her
room
Et
ça
fait
semblant
d'être
encore
forte
And
she
pretends
to
be
still
strong
Jusqu'à
c'que
son
cadet
ait
bien
refermé
la
porte
Until
her
youngest
carefully
shuts
the
door
Et
lorsque,
toute
seule
ça
se
retrouve
And
when,
she
finds
herself
alone
Ça
attend
dignement
que
le
firmament
s'entrouve
She
waits
with
dignity
for
the
heavens
to
open
Et
puis
là,
ça
se
donne
le
droit
And
then,
she
allows
herself
De
fermer
pour
une
fois
les
deux
yeux
à
la
fois
To
close
both
her
eyes
at
once
for
the
first
time
Une
mère
ça
ne
devrait
pas
partir
A
mother
should
not
leave
Mais
on
n'y
peut
rien
faire,
mais
on
n'y
peut
rien
dire
But
there
is
nothing
we
can
do,
there
is
nothing
we
can
say
Vous
savez
que
You
know
that
Je
n'écris
pas
toujours
I
do
not
always
write
Des
chansons
qui
n'ont
qu'un
seul
sens
Songs
that
have
only
one
meaning
Parfois
c'est
double
Sometimes,
it's
double
Et
en
voici
une
très
double
And
here
is
a
very
double
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lemay Lynda
Альбом
Blessée
дата релиза
03-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.