Lynda Lemay - Une mère (Live 2010) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Une mère (Live 2010)




Une mère (Live 2010)
A Mother (Live 2010)
Une mère ça travaille à temps plein
A mother works full time
Ça dort un œil ouvert, c'est d'garde comme un chien
She sleeps with one eye open, on guard like a dog
Ça court au moindre petit bruit
She runs at the slightest noise
Ça s'lève au petit jour, ça fait des petites nuits
She gets up at dawn, she has short nights
C'est vrai, ça crève de fatigue
It's true, she's exhausted
Ça danse à tout jamais une éternelle gigue
She forever dances an eternal jig
Ça reste auprès de sa couvée
She stays close to her brood
Au prix de sa jeunesse, au prix de sa beauté
At the cost of her youth, at the cost of her beauty
Une mère, ça fait ce que ça peu
A mother does what she can
Ça ne peut pas tout faire mais ça fait de son mieux
She can't do everything but she does her best
Une mère, ça calme des chamailles
A mother calms quarrels
Ça peigne d'autres cheveux que sa propre broussaille
She combs other hair than her own shaggy hair
Une mère, c'est plus comme les autres filles
A mother is not like other girls
Ça oublie d'être fière, ça vit pour sa famille
She forgets to be proud, she lives for her family
Une mère ça s'confine au bercail
A mother confines herself to the home
C'est pris comme un noyau dans l'fruit de ses entrailles
She is trapped like a kernel in the fruit of her womb
Une mère, c'est que ça nous protège
A mother is there to protect us
Avec les yeux pleins d'eau, les cheveux pleins de neige
With eyes full of water, hair full of snow
Une mère, à un moment ça se courbe
A mother, at some point, bends
Ça grinçe quand ça se penche, ça n'en peut plus d'être lourde
She creaks when she leans, she can't stand being heavy anymore
Ça tombe, ça se brise une hanche
She falls, she breaks a hip
Puis rapidement ça sombre, c'est son dernier dimanche
Then she quickly sinks, it's her last Sunday
Ça pleure et ça fond à vue d'œil
She cries and melts away before our eyes
Ça atteint la maigreur des plus petits cerceuils
She reaches the thinness of the smallest coffins
Oh bien sûr, ça veut revoir ensemble
Oh of course, she wants to see her family again
Toute sa progéniture entassée dans sa chambre
All of her offspring crammed into her room
Et ça fait semblant d'être encore forte
And she pretends to be still strong
Jusqu'à c'que son cadet ait bien refermé la porte
Until her youngest carefully shuts the door
Et lorsque, toute seule ça se retrouve
And when, she finds herself alone
Ça attend dignement que le firmament s'entrouve
She waits with dignity for the heavens to open
Et puis là, ça se donne le droit
And then, she allows herself
De fermer pour une fois les deux yeux à la fois
To close both her eyes at once for the first time
Une mère ça ne devrait pas partir
A mother should not leave
Mais on n'y peut rien faire, mais on n'y peut rien dire
But there is nothing we can do, there is nothing we can say
Une mère
A mother
Une mère
A mother
Une mère
A mother
Vous savez que
You know that
Je n'écris pas toujours
I do not always write
Des chansons qui n'ont qu'un seul sens
Songs that have only one meaning
Parfois c'est double
Sometimes, it's double
Et en voici une très double
And here is a very double one





Авторы: Lemay Lynda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.