Текст и перевод песни Lynda Randle - It Is Well With My Soul
When
peace,
like
a
river,
attendeth
my
way,
Когда
покой,
подобно
реке,
сопровождает
мой
путь,
When
sorrows
like
sea
billows
roll;
Когда
печали,
подобные
морским
волнам,
накатывают;
Whatever
my
lot,
Thou
has
taught
me
to
say,
Какова
бы
ни
была
моя
судьба,
Ты
научил
меня
говорить,
It
is
well,
it
is
well,
with
my
soul.
Это
хорошо,
это
хорошо
с
моей
душой.
It
is
well,
with
my
soul,
Это
хорошо,
с
моей
душой,
It
is
well,
with
my
soul,
Это
хорошо,
с
моей
душой,
It
is
well,
it
is
well,
with
my
soul.
Это
хорошо,
это
хорошо
с
моей
душой.
My
sin,
oh,
the
bliss
of
this
glorious
thought!
Мой
грех,
о,
блаженство
этой
великолепной
мысли!
My
sin,
not
in
part
but
the
whole,
Мой
грех,
не
частично,
а
целиком,
Is
nailed
to
the
cross,
and
I
bear
it
no
more,
Пригвожден
ко
кресту,
и
я
больше
не
несу
этого,
Praise
the
Lord,
praise
the
Lord,
O
my
soul!
Хвала
Господу,
хвала
Господу,
о
душа
моя!
And
Lord,
haste
the
day
when
my
faith
shall
be
sight,
И,
Господи,
ускорь
день,
когда
моя
вера
станет
видением,
The
clouds
be
rolled
back
as
a
scroll;
Облака
будут
свернуты
назад
в
виде
свитка;
The
trump
shall
resound,
and
the
Lord
shall
descend,
Зазвучит
труба,
и
Господь
сойдет,
Even
so,
it
is
well
with
my
soul.
Несмотря
на
это,
моей
душе
хорошо.
It
is
well,
with
my
soul,
Это
хорошо,
с
моей
душой,
It
is
well,
with
my
soul,
Это
хорошо,
с
моей
душой,
It
is
well,
it
is
well,
with
my
soul.
Это
хорошо,
это
хорошо
с
моей
душой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P.p. Bliss, Danny Zaloudik, Horatio G. Spafford
Альбом
Hymns
дата релиза
18-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.