Текст и перевод песни Lynda feat. Soolking - Câlin (feat. Soolking)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Câlin (feat. Soolking)
Cuddle (feat. Soolking)
J'ai
condamné
mes
sentiments
I
suppressed
my
feelings
Aujourd'hui
mon
cœur
souffre
Today
my
heart
aches
Il
sait
très
bien
que
je
lui
mens
It
knows
very
well
that
I'm
lying
to
it
Mais
j'vois
la
relation
qui
s'essouffle
But
I
see
the
relationship
fading
away
J'me
voyais
dans
d'autres
continents
I
saw
myself
on
other
continents
Mais
combien
ça
va
me
coûter?
But
how
much
will
it
cost
me?
Si
on
ne
sait
pas
s'entendre
If
we
can't
get
along
J'préfère
m'en
aller
I'd
rather
leave
Et
jamais,
j'aurais
pensé
faire
une
croix
sur
toi
And
never,
I
would
have
thought
to
give
up
on
you
Je
voulais
croire,
j'pensais
vraiment
qu'tout
était
carré
I
wanted
to
believe,
I
really
thought
everything
was
squared
away
Pour
un
dernier
vocal
j'paierai
For
one
last
voicemail,
I'd
pay
Ta
voix
m'a
rendue
loca
Your
voice
drove
me
crazy
Toi
et
moi
y'avais
pas
photo
You
and
me,
there
was
no
comparison
Non
y'avait
pas
photo
hein-hein
No,
there
was
no
comparison,
uh-huh
Mais
t'as
trop
la
boco
But
you
talk
too
much
Si
y
a
pas
de
respect,
y
a
rien
mon
beau
If
there's
no
respect,
there's
nothing,
honey
J'suis
agitée,
faut
que
j'me
calme,
calme,
calme
I'm
restless,
I
need
to
calm
down,
down,
down
En
vrai,
je
veux
des
câlins
(eh,
eh,
eh)
Actually,
I
want
cuddles
(eh,
eh,
eh)
J'suis
un
petit
peu
décalé,
calé,
calé
I'm
a
little
bit
off,
off,
off
Mais
c'que
tu
fais
c'est
pas
bien
(eh,
eh,
eh)
But
what
you're
doing
is
not
right
(eh,
eh,
eh)
J'suis
agitée,
faut
que
j'me
calme,
calme,
calme
I'm
restless,
I
need
to
calm
down,
down,
down
Bébé,
fais-moi
câlins
Baby,
cuddle
me
J'suis
un
tout
petit
peu
décalé,
calé,
calé
I'm
a
little
bit
off,
off,
off
Mais
c'que
tu
fais
c'est
pas
bien
(pas
bien)
But
what
you're
doing
is
not
right
(not
right)
Nous
deux
c'est
plus
la
même
We
two,
it's
not
the
same
anymore
Tu
me
l'as
dis
au
téléphone,
baby
You
told
me
on
the
phone,
baby
On
se
comprend
plus
mais
nos
cœurs
parlent
la
même
langue,
baby
We
don't
understand
each
other
anymore,
but
our
hearts
speak
the
same
language,
baby
J'aimerais
que
tu
m'aimes
et
m'embrasses
comme
avant
I
wish
you
would
love
me
and
kiss
me
like
before
Ouais
ta
tristesse
je
la
vois,
je
la
sens
(yeah,
yeah)
Yeah,
I
see
your
sadness,
I
feel
it
(yeah,
yeah)
Nous
deux
ça
sera
pas
qu'un
simple
au
revoir
We
two,
it
won't
be
just
a
simple
goodbye
Dans
une
autre
vie,
peut-être
tu
seras
à
moi
In
another
life,
maybe
you'll
be
mine
Est-ce
que
tu
te
sens
seule
sans
moi?
Do
you
feel
lonely
without
me?
Tu
repenses
à
nous
combien
de
fois?
How
many
times
do
you
think
about
us?
Tu
fais
semblant
de
me
détester?
Are
you
pretending
to
hate
me?
T'es
sûre
de
ne
plus
vouloir
rester?
Are
you
sure
you
don't
want
to
stay
anymore?
Toi
et
moi
y'avais
pas
photo
You
and
me,
there
was
no
comparison
Non
y'avait
pas
photo
hein-hein
No,
there
was
no
comparison,
uh-huh
Mais
t'as
trop
la
boco
But
you
talk
too
much
Si
y
a
pas
de
respect,
y
a
rien
ma
belle
If
there's
no
respect,
there's
nothing,
my
love
J'suis
agitée,
faut
que
j'me
calme,
calme,
calme
I'm
restless,
I
need
to
calm
down,
down,
down
En
vrai,
je
veux
des
câlins
(eh,
eh,
eh)
Actually,
I
want
cuddles
(eh,
eh,
eh)
J'suis
un
petit
peu
décalé,
calé,
calé
I'm
a
little
bit
off,
off,
off
Mais
c'que
tu
fais
c'est
pas
bien
(eh,
eh,
eh)
But
what
you're
doing
is
not
right
(eh,
eh,
eh)
J'suis
agitée,
faut
que
j'me
calme,
calme,
calme
I'm
restless,
I
need
to
calm
down,
down,
down
Bébé,
fais-moi
câlins
(bébé,
fais-moi
câlins)
Baby,
cuddle
me
(baby,
cuddle
me)
J'suis
un
tout
p'tit
peu
décalé,
calé,
calé
I'm
a
little
bit
off,
off,
off
Mais
c'que
tu
fais
c'est
pas
bien
But
what
you're
doing
is
not
right
Et
j'suis
agitée,
faut
que
j'me
calme,
calme,
calme
And
I'm
restless,
I
need
to
calm
down,
down,
down
En
vrai,
je
veux
des
câlins
Actually,
I
want
cuddles
Et
j'suis
un
petit
peu
décalé,
calé,
calé
And
I'm
a
little
bit
off,
off,
off
Mais
c'que
tu
fais
c'est
pas
bien
But
what
you're
doing
is
not
right
Et
j'suis
agitée,
faut
que
j'me
calme,
calme,
calme
And
I'm
restless,
I
need
to
calm
down,
down,
down
Bébé,
fais-moi
câlins
Baby,
cuddle
me
Et
j'suis
un
petit
peu
décalé,
calé,
calé
And
I'm
a
little
bit
off,
off,
off
Mais
c'que
tu
fais
c'est
pas
bien
But
what
you're
doing
is
not
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.