Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Peine
Doppelte Strafe
Désolée
mais
je
n'peux
plus
t'assumer
Tut
mir
leid,
aber
ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen
C'est
tous
tes
problèmes
qui
nous
ont
tués
Es
sind
all
deine
Probleme,
die
uns
zerstört
haben
Trop
souvent
tu
m'as
promis
la
lune,
mais
Zu
oft
hast
du
mir
den
Mond
versprochen,
aber
J'ai
vu
nos
espoirs
partir
en
fumée
Ich
habe
unsere
Hoffnungen
in
Rauch
aufgehen
sehen
Ça
m'a
fait
du
mal
de
te
voir
enfermer
Es
tat
mir
weh,
dich
eingesperrt
zu
sehen
Tous
ces
allers-retours
que
j'n'ai
pas
comptés
All
diese
Hin-
und
Rückfahrten,
die
ich
nicht
gezählt
habe
T'étais
là-bas,
moi
je
t'attendais
Du
warst
dort
drüben,
ich
habe
auf
dich
gewartet
Et
tu
n'étais
pas
là
pour
me
rassurer
Und
du
warst
nicht
da,
um
mich
zu
beruhigen
Mon
défaut,
oui
bébé,
mon
défaut
Mein
Fehler,
ja
Baby,
mein
Fehler
Mon
défaut,
c'est
sûrement
que
j't'aimais
trop
Mein
Fehler
ist
sicherlich,
dass
ich
dich
zu
sehr
geliebt
habe
Tu
n'm'as
jamais
tiré
vers
le
haut
Du
hast
mich
nie
nach
oben
gezogen
J'étais
plus
que
bas
sans
toi,
dis-moi
si
c'est
faux
bébé
Ich
war
mehr
als
am
Boden
ohne
dich,
sag
mir,
ob
das
falsch
ist,
Baby
Car
dans
tout
ça,
t'as
pensé
qu'à
toi
Denn
bei
all
dem
hast
du
nur
an
dich
gedacht
M'en
veux
pas
d'avoir
pensé
à
moi
Sei
mir
nicht
böse,
dass
ich
an
mich
gedacht
habe
Et
d'm'éloigner
de
toi
Und
mich
von
dir
entfernt
habe
J'ai
prié,
prié,
prié
pour
que
tu
changes
Ich
habe
gebetet,
gebetet,
gebetet,
dass
du
dich
änderst
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Prié,
prié,
prié
pour
que
tu
changes
Gebetet,
gebetet,
gebetet,
dass
du
dich
änderst
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Ni
pourquoi
tu
fais
ça,
ah,
ah
Noch
warum
du
das
tust,
ah,
ah
Dis-moi
pourquoi
t'es
comme
ça
Sag
mir,
warum
du
so
bist
Pourquoi
tu
fais
ça,
ah,
ah
Warum
tust
du
das,
ah,
ah
Dis-moi
pourquoi
t'es
comme
ça
Sag
mir,
warum
du
so
bist
Désolée
mais
je
n'mérite
pas
tout
ça
Tut
mir
leid,
aber
ich
verdiene
das
alles
nicht
Toutes
ces
années
j'ai
mis
d'côté,
j'ai
pris
sur
moi
All
diese
Jahre
habe
ich
beiseite
gelegt,
ich
habe
es
auf
mich
genommen
Toi,
tu
veux
une
femme,
moi,
j'veux
un
homme,
moi
Du
willst
eine
Frau,
ich
will
einen
Mann,
mich
Un
homme,
un
vrai,
celui
qui
prendra
soin
de
moi
Einen
Mann,
einen
echten,
der
sich
um
mich
kümmert
Pour
toi,
les
yeux
fermés
j'ai
avancé
Für
dich
bin
ich
mit
geschlossenen
Augen
vorangegangen
Aucun
effort
pour
me
remercier
Keine
Anstrengung,
um
mir
zu
danken
Si
j'avais
su
c'qui
m'attendait,
yeah
Wenn
ich
gewusst
hätte,
was
mich
erwartet,
yeah
Mon
Dieu,
je
n'me
serais
jamais
lancée
Mein
Gott,
ich
hätte
mich
nie
darauf
eingelassen
Ton
défaut,
oui
bébé,
ton
défaut
Dein
Fehler,
ja
Baby,
dein
Fehler
Ton
défaut,
c'est
que
tu
m'en
demandes
trop
Dein
Fehler
ist,
dass
du
zu
viel
von
mir
verlangst
Et
si
c'est
la
vie
que
t'as
choisie
Und
wenn
das
das
Leben
ist,
das
du
gewählt
hast
Pourquoi
devrait-elle
devenir
la
mienne
aussi
Warum
sollte
es
auch
meins
werden
Car
dans
tout
ça,
t'as
pensé
qu'à
toi
Denn
bei
all
dem
hast
du
nur
an
dich
gedacht
M'en
veux
pas
d'avoir
pensé
à
moi
Sei
mir
nicht
böse,
dass
ich
an
mich
gedacht
habe
Et
d'm'éloigner
de
toi
Und
mich
von
dir
entfernt
habe
J'ai
prié,
prié,
prié
pour
que
tu
changes
Ich
habe
gebetet,
gebetet,
gebetet,
dass
du
dich
änderst
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Prié,
prié,
prié
pour
que
tu
changes
Gebetet,
gebetet,
gebetet,
dass
du
dich
änderst
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Ni
pourquoi
tu
fais
ça,
ah,
ah
Noch
warum
du
das
tust,
ah,
ah
Dis-moi
pourquoi
t'es
comme
ça
Sag
mir,
warum
du
so
bist
Pourquoi
tu
fais
ça,
ah,
ah
Warum
tust
du
das,
ah,
ah
Dis-moi
pourquoi
t'es
comme
ça
Sag
mir,
warum
du
so
bist
J'ai
grandi
(grandi),
grandi,
grandi
Ich
bin
erwachsen
geworden
(erwachsen
geworden),
erwachsen
geworden,
erwachsen
geworden
Je
n'veux
pas
la
vie
de
Clyde
et
Bonnie
(Bonnie)
Ich
will
nicht
das
Leben
von
Clyde
und
Bonnie
(Bonnie)
Bonnie
(Bonnie),
Bonnie
(Bonnie)
Bonnie
(Bonnie),
Bonnie
(Bonnie)
Tu
n'as
pas
su
faire
c'que
tu
m'as
promis
Du
hast
nicht
das
getan,
was
du
mir
versprochen
hast
J'ai
grandi
(grandi),
grandi,
grandi
Ich
bin
erwachsen
geworden
(erwachsen
geworden),
erwachsen
geworden,
erwachsen
geworden
Je
n'veux
pas
la
vie
de
Clyde
et
Bonnie
(Bonnie)
Ich
will
nicht
das
Leben
von
Clyde
und
Bonnie
(Bonnie)
Bonnie
(Bonnie),
Bonnie
(Bonnie)
Bonnie
(Bonnie),
Bonnie
(Bonnie)
Tu
n'as
pas
su
faire
c'que
tu
m'as
promis
Du
hast
nicht
das
getan,
was
du
mir
versprochen
hast
J'ai
prié,
prié,
prié
pour
que
tu
changes
Ich
habe
gebetet,
gebetet,
gebetet,
dass
du
dich
änderst
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
(je
ne
sais
plus
qui
tu
es)
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
(ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist)
Prié,
prié,
prié
pour
que
tu
changes
Gebetet,
gebetet,
gebetet,
dass
du
dich
änderst
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Ni
pourquoi
tu
fais
ça,
ah,
ah
(pourquoi
tu
fais
ça)
Noch
warum
du
das
tust,
ah,
ah
(warum
tust
du
das)
Dis-moi
pourquoi
t'es
comme
ça
Sag
mir,
warum
du
so
bist
Pourquoi
tu
fais
ça,
ah,
ah
Warum
tust
du
das,
ah,
ah
Dis-moi
pourquoi
t'es
comme
ça
Sag
mir,
warum
du
so
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saber Benmerzoug, Lynda Reggad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.