Lynda - Double Peine - перевод текста песни на немецкий

Double Peine - Lyndaперевод на немецкий




Double Peine
Doppelte Strafe
Désolée mais je n'peux plus t'assumer
Tut mir leid, aber ich kann dich nicht mehr ertragen
C'est tous tes problèmes qui nous ont tués
Es sind all deine Probleme, die uns zerstört haben
Trop souvent tu m'as promis la lune, mais
Zu oft hast du mir den Mond versprochen, aber
J'ai vu nos espoirs partir en fumée
Ich habe unsere Hoffnungen in Rauch aufgehen sehen
Ça m'a fait du mal de te voir enfermer
Es tat mir weh, dich eingesperrt zu sehen
Tous ces allers-retours que j'n'ai pas comptés
All diese Hin- und Rückfahrten, die ich nicht gezählt habe
T'étais là-bas, moi je t'attendais
Du warst dort drüben, ich habe auf dich gewartet
Et tu n'étais pas pour me rassurer
Und du warst nicht da, um mich zu beruhigen
Mon défaut, oui bébé, mon défaut
Mein Fehler, ja Baby, mein Fehler
Mon défaut, c'est sûrement que j't'aimais trop
Mein Fehler ist sicherlich, dass ich dich zu sehr geliebt habe
Tu n'm'as jamais tiré vers le haut
Du hast mich nie nach oben gezogen
J'étais plus que bas sans toi, dis-moi si c'est faux bébé
Ich war mehr als am Boden ohne dich, sag mir, ob das falsch ist, Baby
Car dans tout ça, t'as pensé qu'à toi
Denn bei all dem hast du nur an dich gedacht
M'en veux pas d'avoir pensé à moi
Sei mir nicht böse, dass ich an mich gedacht habe
Et d'm'éloigner de toi
Und mich von dir entfernt habe
J'ai prié, prié, prié pour que tu changes
Ich habe gebetet, gebetet, gebetet, dass du dich änderst
Je ne sais plus qui tu es
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Prié, prié, prié pour que tu changes
Gebetet, gebetet, gebetet, dass du dich änderst
Je ne sais plus qui tu es
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Ni pourquoi tu fais ça, ah, ah
Noch warum du das tust, ah, ah
Dis-moi pourquoi t'es comme ça
Sag mir, warum du so bist
Pourquoi tu fais ça, ah, ah
Warum tust du das, ah, ah
Dis-moi pourquoi t'es comme ça
Sag mir, warum du so bist
Désolée mais je n'mérite pas tout ça
Tut mir leid, aber ich verdiene das alles nicht
Toutes ces années j'ai mis d'côté, j'ai pris sur moi
All diese Jahre habe ich beiseite gelegt, ich habe es auf mich genommen
Toi, tu veux une femme, moi, j'veux un homme, moi
Du willst eine Frau, ich will einen Mann, mich
Un homme, un vrai, celui qui prendra soin de moi
Einen Mann, einen echten, der sich um mich kümmert
Pour toi, les yeux fermés j'ai avancé
Für dich bin ich mit geschlossenen Augen vorangegangen
Aucun effort pour me remercier
Keine Anstrengung, um mir zu danken
Si j'avais su c'qui m'attendait, yeah
Wenn ich gewusst hätte, was mich erwartet, yeah
Mon Dieu, je n'me serais jamais lancée
Mein Gott, ich hätte mich nie darauf eingelassen
Ton défaut, oui bébé, ton défaut
Dein Fehler, ja Baby, dein Fehler
Ton défaut, c'est que tu m'en demandes trop
Dein Fehler ist, dass du zu viel von mir verlangst
Et si c'est la vie que t'as choisie
Und wenn das das Leben ist, das du gewählt hast
Pourquoi devrait-elle devenir la mienne aussi
Warum sollte es auch meins werden
Car dans tout ça, t'as pensé qu'à toi
Denn bei all dem hast du nur an dich gedacht
M'en veux pas d'avoir pensé à moi
Sei mir nicht böse, dass ich an mich gedacht habe
Et d'm'éloigner de toi
Und mich von dir entfernt habe
J'ai prié, prié, prié pour que tu changes
Ich habe gebetet, gebetet, gebetet, dass du dich änderst
Je ne sais plus qui tu es
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Prié, prié, prié pour que tu changes
Gebetet, gebetet, gebetet, dass du dich änderst
Je ne sais plus qui tu es
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Ni pourquoi tu fais ça, ah, ah
Noch warum du das tust, ah, ah
Dis-moi pourquoi t'es comme ça
Sag mir, warum du so bist
Pourquoi tu fais ça, ah, ah
Warum tust du das, ah, ah
Dis-moi pourquoi t'es comme ça
Sag mir, warum du so bist
J'ai grandi (grandi), grandi, grandi
Ich bin erwachsen geworden (erwachsen geworden), erwachsen geworden, erwachsen geworden
Je n'veux pas la vie de Clyde et Bonnie (Bonnie)
Ich will nicht das Leben von Clyde und Bonnie (Bonnie)
Bonnie (Bonnie), Bonnie (Bonnie)
Bonnie (Bonnie), Bonnie (Bonnie)
Tu n'as pas su faire c'que tu m'as promis
Du hast nicht das getan, was du mir versprochen hast
J'ai grandi (grandi), grandi, grandi
Ich bin erwachsen geworden (erwachsen geworden), erwachsen geworden, erwachsen geworden
Je n'veux pas la vie de Clyde et Bonnie (Bonnie)
Ich will nicht das Leben von Clyde und Bonnie (Bonnie)
Bonnie (Bonnie), Bonnie (Bonnie)
Bonnie (Bonnie), Bonnie (Bonnie)
Tu n'as pas su faire c'que tu m'as promis
Du hast nicht das getan, was du mir versprochen hast
J'ai prié, prié, prié pour que tu changes
Ich habe gebetet, gebetet, gebetet, dass du dich änderst
Je ne sais plus qui tu es (je ne sais plus qui tu es)
Ich weiß nicht mehr, wer du bist (ich weiß nicht mehr, wer du bist)
Prié, prié, prié pour que tu changes
Gebetet, gebetet, gebetet, dass du dich änderst
Je ne sais plus qui tu es
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Ni pourquoi tu fais ça, ah, ah (pourquoi tu fais ça)
Noch warum du das tust, ah, ah (warum tust du das)
Dis-moi pourquoi t'es comme ça
Sag mir, warum du so bist
Pourquoi tu fais ça, ah, ah
Warum tust du das, ah, ah
Dis-moi pourquoi t'es comme ça
Sag mir, warum du so bist





Авторы: Saber Benmerzoug, Lynda Reggad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.