Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No love No problem
Keine Liebe, kein Problem
Hello
sista,
como
esta
Hallo
mein
Lieber,
wie
geht's?
Oh
tu
m'as
l'air
dans
tous
tes
états
Oh,
du
siehst
ja
völlig
fertig
aus.
T'as
pas
l'habitude
d'être
comme
ça
Du
bist
es
nicht
gewohnt,
so
zu
sein.
Tu
te
fâches,
tu
te
gâches,
c'est
dommage
Du
regst
dich
auf,
machst
dich
kaputt,
das
ist
schade.
C'est
compliqué
quand
tu
t'attaches
Es
ist
kompliziert,
wenn
du
dich
bindest.
Et
te
voir
comme
ça,
ça
me
ronge
Und
dich
so
zu
sehen,
macht
mich
fertig.
Faut
qu'tu
songes
à
tourner
la
page
Du
musst
daran
denken,
ein
neues
Kapitel
aufzuschlagen.
Où
est
passé
ton
sourire,
il
t'la
volé
Wo
ist
dein
Lächeln
hin,
hat
sie
es
dir
gestohlen?
J't'avais
prévenu
Ich
hatte
dich
gewarnt.
Les
hommes
sont
bizarres,
tu
viens
d'ten
rendre
compte
Frauen
sind
seltsam,
das
merkst
du
gerade.
Et
si
tu
veux
du
sérieux,
du
concret
Und
wenn
du
etwas
Ernstes,
etwas
Konkretes
willst,
Il
partira
plus
vite
que
son
ombre
wird
sie
schneller
verschwinden
als
ihr
Schatten.
L'amour
t'a
déçu,
déçu
Die
Liebe
hat
dich
enttäuscht,
enttäuscht.
Mais
ne
t'en
fais
pas,
ça
revient
tout
comme
la
monnaie
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
sie
kommt
wieder,
genau
wie
das
Wechselgeld.
En
tout
cas
c'qui
est
sûr
(c'est
sûr)
Auf
jeden
Fall,
das
ist
sicher
(das
ist
sicher).
J'te
le
dis,
ma
chérie,
t'étais
mieux
avant
Ich
sage
es
dir,
mein
Schatz,
du
warst
vorher
besser
dran.
No
love,
no
problem
Keine
Liebe,
kein
Problem.
No
love,
no
problem
Keine
Liebe,
kein
Problem.
No
love,
no
problem
Keine
Liebe,
kein
Problem.
No
love,
no
problem
Keine
Liebe,
kein
Problem.
Pas
d'amour,
pas
de
problèmes
Keine
Liebe,
keine
Probleme.
Pas
d'amour,
pas
de
problèmes
Keine
Liebe,
keine
Probleme.
Pas
d'amour,
pas
de
problèmes
Keine
Liebe,
keine
Probleme.
Pas
d'amour,
pas
de
problèmes
(pas
d'amour)
Keine
Liebe,
keine
Probleme
(keine
Liebe).
Avant
tu
pétais
la
forme,
t'étais
dans
l'mouv'
Vorher
warst
du
topfit,
warst
in
Bewegung.
T'étais
jamais
dans
un
mauvais
mood
Du
warst
nie
schlecht
drauf.
Avant
tu
t'faisais
belle,
tout
le
monde
te
regardait
Vorher
hast
du
dich
schick
gemacht,
alle
haben
dich
angeschaut.
Pour
aller
danser,
t'étais
toujours
dans
le
groove
Zum
Tanzen
warst
du
immer
im
Groove.
T'avais
du
répondant,
oui
t'avais
de
la
fierté
Du
hattest
eine
Antwort
parat,
ja,
du
hattest
Stolz.
Celui
qui
t'accostait
pouvait
aller
se
brosser
Diejenige,
die
dich
anmachte,
konnte
sich
gleich
verziehen.
Indépendante,
t'avais
pas
le
temps
Unabhängig,
du
hattest
keine
Zeit.
Lui
il
est
venu,
il
t'a
prise,
il
t'a
gé-chan
Sie
ist
gekommen,
hat
dich
genommen,
hat
dich
verändert.
Oublie
les
blessures,
blessures
Vergiss
die
Verletzungen,
Verletzungen.
Tout
n'est
que
cicatrices
Alles
sind
nur
Narben.
En
tout
cas
c'qui
est
sûr
(c'est
sûr)
Auf
jeden
Fall,
das
ist
sicher
(das
ist
sicher).
J'te
le
dis,
ma
chérie,
t'étais
mieux
avant
Ich
sage
es
dir,
mein
Schatz,
du
warst
vorher
besser
dran.
No
love,
no
problem
Keine
Liebe,
kein
Problem.
No
love,
no
problem
Keine
Liebe,
kein
Problem.
No
love,
no
problem
Keine
Liebe,
kein
Problem.
No
love,
no
problem
Keine
Liebe,
kein
Problem.
Pas
d'amour,
pas
de
problèmes
Keine
Liebe,
keine
Probleme.
Pas
d'amour,
pas
de
problèmes
Keine
Liebe,
keine
Probleme.
Pas
d'amour,
pas
de
problèmes
Keine
Liebe,
keine
Probleme.
Pas
d'amour,
pas
de
problèmes
Keine
Liebe,
keine
Probleme.
Ma
chérie,
ma
chérie,
ma
chérie,
tu
es
jolie
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
du
bist
hübsch.
Ma
chérie,
ma
chérie,
ma
chérie,
t'es
mieux
que
lui
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
du
bist
besser
als
sie.
Oh,
ma
chérie,
ma
chérie,
ma
chérie,
tu
es
jolie
Oh,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
du
bist
hübsch.
Ma
chérie,
ma
chérie,
ma
chérie,
faut
qu'tu
l'oublies
(allez)
Mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz,
du
musst
sie
vergessen
(los).
No
love,
no
problem
(no
love,
no
problem)
Keine
Liebe,
kein
Problem
(keine
Liebe,
kein
Problem).
No
love,
no
problem
Keine
Liebe,
kein
Problem.
No
love,
no
problem
Keine
Liebe,
kein
Problem.
No
love,
no
problem
Keine
Liebe,
kein
Problem.
Pas
d'amour,
pas
de
problèmes
Keine
Liebe,
keine
Probleme.
Pas
d'amour,
pas
de
problèmes
Keine
Liebe,
keine
Probleme.
Pas
d'amour,
pas
de
problèmes
Keine
Liebe,
keine
Probleme.
Pas
d'amour,
pas
de
problèmes
Keine
Liebe,
keine
Probleme.
Pas
d'amour,
oh,
oh
Keine
Liebe,
oh,
oh.
Pas
d'amour,
oh,
oh
Keine
Liebe,
oh,
oh.
Pas
d'amour,
no
Keine
Liebe,
nein.
Pas
d'amour
oh,
oh
Keine
Liebe,
oh,
oh.
Pas
d'amour,
oh
Keine
Liebe,
oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Sherazade Reggad, Mickael Laguierri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.