Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T’en fais trop
Du übertreibst
Je
sais
que
j'ai
eu
tort,
mais
t'abuses
Ich
weiß,
ich
lag
falsch,
aber
du
übertreibst
Tu
me
prends
la
tête
même
quand
je
dors
Du
machst
mir
Stress,
sogar
wenn
ich
schlafe
Ça
m'amuse
pas,
ça
m'amuse
pas,
on
est
toujours
en
désaccord
Das
macht
mir
keinen
Spaß,
das
macht
mir
keinen
Spaß,
wir
sind
uns
immer
uneinig
Tu
vois
le
mal
partout
alors
que
ce
n'était
qu'un
pote
Du
siehst
überall
das
Schlechte,
obwohl
es
nur
ein
Kumpel
war
Pas
de
confiance,
trop
de
méfiance
Kein
Vertrauen,
zu
viel
Misstrauen
Tu
comprends
les
choses
à
l'envers,
tu
veux
que
ça
marche
dans
le
bon
sens,
eh
Du
verstehst
die
Dinge
falsch,
du
willst,
dass
es
richtig
läuft,
eh
T'as
tout
faux,
donne
un
uniforme,
bébé
Du
liegst
völlig
falsch,
gib
mir
eine
Uniform,
Baby
T'es
trop
dur,
j'ai
l'impression
d'être
à
l'armée,
bébé
Du
bist
zu
streng,
ich
fühle
mich
wie
bei
der
Armee,
Baby
Tu
sais
que
t'en
fais
trop
Du
weißt,
dass
du
übertreibst
Tu
m'donnes
toujours
le
mauvais
rôle
Du
gibst
mir
immer
die
schlechte
Rolle
Et
pour
un
rien,
t'en
fais
des
tonnes
Und
wegen
nichts
machst
du
ein
Riesending
draus
Et
j'te
le
dis,
t'es
parano,
pa-pa-parano,
ouais
Und
ich
sage
dir,
du
bist
paranoid,
pa-pa-paranoid,
ja
T'en
fais
trop
Du
übertreibst
Tu
m'donnes
toujours
le
mauvais
rôle
Du
gibst
mir
immer
die
schlechte
Rolle
Et
pour
un
rien,
t'en
fais
des
tonnes
Und
wegen
nichts
machst
du
ein
Riesending
draus
Et
j'te
le
dis,
t'es
parano,
pa-pa-parano,
ouais
Und
ich
sage
dir,
du
bist
paranoid,
pa-pa-paranoid,
ja
Et
t'en
fais
trop,
t'en
fais
trop
Und
du
übertreibst,
du
übertreibst
Toujours
trop
Immer
zu
viel
Bla-bla-bla,
je
te
connais
par
cœur
Bla-bla-bla,
ich
kenne
dich
in-
und
auswendig
Si
ça
avait
été
toi,
tu
m'aurais
dit
"c'est
rien,
mon
cœur"
(oublie)
Wenn
du
es
gewesen
wärst,
hättest
du
gesagt:
"Ist
doch
egal,
mein
Schatz"
(vergiss
es)
Vous
les
hommes,
vous
êtes
parano
Ihr
Männer,
ihr
seid
paranoid
Faut
toujours
qu'on
soit
parfaite
pour
pouvoir
nous
passer
l'anneau,
pff
Wir
müssen
immer
perfekt
sein,
damit
ihr
uns
den
Ring
ansteckt,
pff
Et
puis
quoi?
J'ai
pas
signé
pour
ça
Und
was
dann?
Dafür
habe
ich
nicht
unterschrieben
Moi
j'suis
détendue,
j'suis
cool
Ich
bin
entspannt,
ich
bin
cool
M'fous
pas
dans
tous
mes
états
Bring
mich
nicht
aus
der
Fassung
Cinéma,
trop
de
cinéma
Kino,
zu
viel
Kino
Arrête
ton
jeu
d'acteur
et
viens
te
blottir
auprès
de
moi
Hör
auf
mit
deinem
Schauspiel
und
komm,
kuschel
dich
an
mich
Tu
sais
que
t'en
fais
trop
Du
weißt,
dass
du
übertreibst
Tu
me
donnes
toujours
le
mauvais
rôle
Du
gibst
mir
immer
die
schlechte
Rolle
Et
pour
un
rien,
t'en
fais
des
tonnes
Und
wegen
nichts
machst
du
ein
Riesending
draus
Et
j'te
le
dis,
t'es
parano,
pa-pa-parano,
ouais
Und
ich
sage
dir,
du
bist
paranoid,
pa-pa-paranoid,
ja
T'en
fais
trop
Du
übertreibst
Tu
m'donnes
toujours
le
mauvais
rôle
Du
gibst
mir
immer
die
schlechte
Rolle
Et
pour
un
rien,
t'en
fais
des
tonnes
Und
wegen
nichts
machst
du
ein
Riesending
draus
Et
j'te
le
dis,
t'es
parano,
pa-pa-parano,
ouais
Und
ich
sage
dir,
du
bist
paranoid,
pa-pa-paranoid,
ja
Et
t'en
fais
trop,
t'en
fais
trop
Und
du
übertreibst,
du
übertreibst
Toujours
trop
Immer
zu
viel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Sherazade Reggad, Mickael Laguierri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.