Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead and Gone
Tot und gegangen
Let
me
kick
it
to
you
right
quick,
man
Lass
mich
dir
das
kurz
erklären,
Mann
Not
on
some
gangsta
shit
man,
on
some
real
shit
Nicht
auf
irgendeinen
Gangsta-Scheiß,
Mann,
auf
echten
Scheiß
Anybody
done
been
through
the
same
thing,
I′m
sure
you
feel
the
same
way
Jeder,
der
das
Gleiche
durchgemacht
hat,
ich
bin
sicher,
du
fühlst
genauso
I've
been
travellin′
on
this
road
too
long
(too
long)
Ich
bin
zu
lange
auf
dieser
Straße
unterwegs
gewesen
(zu
lange)
Just
tryna
find
my
way
back
home
(back
home)
Versuche
nur,
meinen
Weg
zurück
nach
Hause
zu
finden
(zurück
nach
Hause)
The
old
me
is
dead
and
gone,
dead
and
gone
Mein
altes
Ich
ist
tot
und
gegangen,
tot
und
gegangen
And
oh
(eyyy)
Und
oh
(eyyy)
I've
been
travellin'
on
this
road
too
long
(too
long)
Ich
bin
zu
lange
auf
dieser
Straße
unterwegs
gewesen
(zu
lange)
Just
tryna
find
my
way
back
home
(back
home)
Versuche
nur,
meinen
Weg
zurück
nach
Hause
zu
finden
(zurück
nach
Hause)
The
old
me
is
dead
and
gone,
dead
and
gone,
dead
and
gone
Mein
altes
Ich
ist
tot
und
gegangen,
tot
und
gegangen,
tot
und
gegangen
Ever
had
one
of
them
days
wish
would′ve
stayed
home
Hattest
du
jemals
einen
dieser
Tage,
an
denen
du
wünschtest,
du
wärst
zu
Hause
geblieben
Run
into
a
group
of
niggas
who
gettin′
they
hate
on
Triffst
auf
eine
Gruppe
von
Typen,
die
ihren
Hass
rauslassen
You
walk
by
Du
gehst
vorbei
They
get
wrong
Sie
werden
aggressiv
You
reply
then
shit
get
blown
Du
antwortest,
dann
eskaliert
die
Scheiße
Way
outta
proportion
Weit
über
das
Maß
hinaus
Way
past
discussion
Weit
jenseits
jeder
Diskussion
Just
you
against
them,
pick
one
then
rush
'em
Nur
du
gegen
sie,
wähl
einen
aus,
dann
stürm
auf
ihn
los
Figure
you′ll
get
jumped,
hell
that's
nothing
Du
rechnest
damit,
zusammengeschlagen
zu
werden,
Hölle,
das
ist
nichts
They
don′t
wanna
stop
there
now
they
bussin'
Sie
wollen
da
nicht
aufhören,
jetzt
fangen
sie
an
zu
schießen
Now
you
gushin′,
ambulance
rushin'
Jetzt
blutest
du
stark,
der
Krankenwagen
rast
You
to
the
hospital
with
a
bad
concussion
Dich
ins
Krankenhaus
mit
einer
schweren
Gehirnerschütterung
Plus
ya
hit
4 times
Plus,
du
wurdest
4 Mal
getroffen
Plus
it
hit
ya
spine
Plus,
es
hat
deine
Wirbelsäule
getroffen
Paralyzed
waist
down
now
ya
wheel
chair
bound
Gelähmt
ab
der
Taille,
jetzt
bist
du
an
den
Rollstuhl
gefesselt
Nevermind
that
now
you
lucky
to
be
alive
Vergiss
das
jetzt,
du
hast
Glück,
am
Leben
zu
sein
Just
think
it
all
started
you
fussin'
with
3 guys
Denk
nur
daran,
alles
begann
damit,
dass
du
dich
mit
drei
Typen
angelegt
hast
Now
ya
pride
in
the
way,
but
ya
pride
is
the
way
Jetzt
steht
dir
dein
Stolz
im
Weg,
aber
dein
Stolz
ist
der
Weg
You
could
fuck
around,
get
shot,
die
any
day
Du
könntest
Mist
bauen,
erschossen
werden,
jeden
Tag
sterben
Niggas
die
everyday
Niggas
sterben
jeden
Tag
All
over
bull
shit,
dope
money,
dice
game,
ordinary
hood
shit
Wegen
Bullshit,
Drogengeld,
Würfelspielen,
gewöhnlichem
Hood-Scheiß
Could
this
be
′cos
of
hip
hop
music?
Könnte
das
wegen
der
Hip-Hop-Musik
sein?
Or
did
the
ones
with
the
good
sense
not
use
it?
Oder
haben
die
mit
dem
gesunden
Menschenverstand
ihn
nicht
benutzt?
Usually
niggas
don′t
know
what
to
do
when
their
back
against
the
wall
so
they
just
start
shootin'
Normalerweise
wissen
Niggas
nicht,
was
sie
tun
sollen,
wenn
sie
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehen,
also
fangen
sie
einfach
an
zu
schießen
For
red
or
for
blue
or
for
blo
I
guess
Für
Rot
oder
für
Blau
oder
für
Blut,
schätze
ich
From
Bankhead
or
from
your
projects
Aus
Bankhead
oder
aus
deinen
Projects
No
more
stress,
now
I′m
straight,
now
I
get
it,
now
I
take
Kein
Stress
mehr,
jetzt
bin
ich
klar,
jetzt
verstehe
ich,
jetzt
nehme
ich
mir
Time
to
think,
before
I
make
mistakes
just
for
my
family's
sake
Zeit
zum
Nachdenken,
bevor
ich
Fehler
mache,
nur
meiner
Familie
zuliebe
That
part
of
me
left
yesterday
Dieser
Teil
von
mir
ist
gestern
gegangen
The
heart
of
me
is
strong
today
Mein
Herz
ist
heute
stark
No
regrets
I′m
blessed
to
say
Keine
Reue,
ich
bin
gesegnet,
sagen
zu
können
The
old
me
dead
and
gone
away
Das
alte
Ich
ist
tot
und
fort
I
ain't
never
been
scared,
I
lived
through
tragedy
Ich
hatte
nie
Angst,
ich
habe
Tragödien
überlebt
Situation
could′ve
been
dead
lookin'
back
at
it
Rückblickend
hätte
die
Situation
tödlich
enden
können
Most
of
that
shit
didn't
even
have
to
happen
Das
meiste
davon
hätte
nicht
einmal
passieren
müssen
But
you
don′t
think
about
it
when
you
out
there
trappin′
Aber
darüber
denkst
du
nicht
nach,
wenn
du
da
draußen
im
Drogenhandel
bist
In
apartments,
hangin',
smokin′,
and
rappin'
In
Wohnungen
abhängen,
rauchen
und
rappen
Niggas
start
shit,
next
thing
ya
know
we
cappin′
Typen
fangen
Streit
an,
das
Nächste,
was
du
weißt,
wir
schießen
Get
locked
up
then
didn't
even
get
mad
Werde
verhaftet,
wurde
nicht
mal
wütend
Now
think
about
damn
what
a
life
I
had
Jetzt
denke
ich
darüber
nach,
verdammt,
was
für
ein
Leben
ich
hatte
Most
of
that
shit,
look
back,
just
laugh
Über
das
meiste
davon
schaue
ich
zurück
und
lache
nur
Some
shit
still
look
back
get
sad
Manches
macht
mich
immer
noch
traurig,
wenn
ich
zurückblicke
Maybe
my
homeboy
still
be
around
Vielleicht
wäre
mein
Homeboy
noch
da
Had
I
not
hit
the
nigga
in
the
mouth
that
time
Hätte
ich
dem
Nigga
damals
nicht
ins
Gesicht
geschlagen
I
won
that
fight
Ich
habe
diesen
Kampf
gewonnen
I
lost
that
war
Ich
habe
diesen
Krieg
verloren
I
can
still
see
my
nigga
walkin′
out
that
door
Ich
kann
meinen
Nigga
immer
noch
aus
dieser
Tür
gehen
sehen
Who'da
thought
I'd
never
see
Philant
no
more?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
Philant
nie
wieder
sehen
würde?
Got
enough
dead
homies
I
don′t
want
no
more
Hab
genug
tote
Homies,
ich
will
keine
mehr
Cost
a
nigga
his
job
Hat
einen
Nigga
seinen
Job
gekostet
Cost
me
more
Hat
mich
mehr
gekostet
I′d
took
that
ass-whooping
now
for
sure
Ich
hätte
diese
Prügel
jetzt
sicher
eingesteckt
Now
think
before
I
risk
my
life
Jetzt
denke
ich
nach,
bevor
ich
mein
Leben
riskiere
Take
them
chances
to
get
my
stripe
Diese
Chancen
ergreife,
um
meine
Streifen
zu
bekommen
A
nigga
put
his
hands
on
me
alright
Ein
Nigga
legt
Hand
an
mich,
in
Ordnung
Otherwise
stand
there
talk
shit
all
night
Ansonsten
steh
da
und
rede
die
ganze
Nacht
Scheiße
'Cos
I
hit
you,
you
sue
me,
Denn
wenn
ich
dich
schlage,
verklagst
du
mich,
I
shoot
you,
get
locked
up,
who
me?
Ich
schieße
auf
dich,
werde
eingesperrt,
wer,
ich?
No
more
stress,
now
I′m
straight,
now
I
get
it,
now
I
take
Kein
Stress
mehr,
jetzt
bin
ich
klar,
jetzt
verstehe
ich,
jetzt
nehme
ich
mir
Time
to
think,
before
I
make
mistakes
just
for
my
family's
sake
Zeit
zum
Nachdenken,
bevor
ich
Fehler
mache,
nur
meiner
Familie
zuliebe
That
part
of
me
left
yesterday
Dieser
Teil
von
mir
ist
gestern
gegangen
The
heart
of
me
is
strong
today
Mein
Herz
ist
heute
stark
No
regrets
I′m
blessed
to
say
Keine
Reue,
ich
bin
gesegnet,
sagen
zu
können
The
old
me
dead
and
gone
away
Das
alte
Ich
ist
tot
und
fort
I
turn
my
head
to
the
East
Ich
wende
meinen
Kopf
nach
Osten
I
don't
see
nobody
by
my
side
Ich
sehe
niemanden
an
meiner
Seite
I
turn
my
head
to
the
West
Ich
wende
meinen
Kopf
nach
Westen
Still
nobody
in
sight
Immer
noch
niemand
in
Sicht
So
I
turn
my
head
to
the
North
Also
wende
ich
meinen
Kopf
nach
Norden
Swallow
that
pill
that
they
call
pride
Schlucke
diese
Pille,
die
sie
Stolz
nennen
That
old
me
is
dead
and
gone
Dieses
alte
Ich
ist
tot
und
gegangen
But
that
new
me
will
be
alright
Aber
dieses
neue
Ich
wird
in
Ordnung
sein
I
turn
my
head
to
the
East
Ich
wende
meinen
Kopf
nach
Osten
I
don′t
see
nobody
by
my
side
Ich
sehe
niemanden
an
meiner
Seite
I
turn
my
head
to
the
West
Ich
wende
meinen
Kopf
nach
Westen
Still
nobody
in
sight
Immer
noch
niemand
in
Sicht
So
I
turn
my
head
to
the
North
Also
wende
ich
meinen
Kopf
nach
Norden
Swallow
that
pill
that
they
call
pride
Schlucke
diese
Pille,
die
sie
Stolz
nennen
That
old
me
is
dead
and
gone
Dieses
alte
Ich
ist
tot
und
gegangen
But
that
new
me
will
be
alright
Aber
dieses
neue
Ich
wird
in
Ordnung
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Philip O'grady, Claire Monica Percival, Daniel Christopher Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.