Lynical, Matster & KB - Ain't Runnin' Back - перевод текста песни на немецкий

Ain't Runnin' Back - Lynical, Matster & KBперевод на немецкий




Ain't Runnin' Back
Ich renn' nicht zurück
Come, take a look at what I've started, but I ain't goin' back
Komm, sieh dir an, was ich begonnen habe, aber ich geh' nicht zurück
Ain't runnin' back, ain't runnin' back home
Ich renn' nicht zurück, ich renn' nicht zurück nach Hause
Come, take a look at what I've started, but I ain't goin' back
Komm, sieh dir an, was ich begonnen habe, aber ich geh' nicht zurück
Ain't runnin' back, ain't runnin' back home
Ich renn' nicht zurück, ich renn' nicht zurück nach Hause
Come, take a look at what I've started, but I ain't goin' back
Komm, sieh dir an, was ich begonnen habe, aber ich geh' nicht zurück
Ain't runnin' back, ain't runnin' back home
Ich renn' nicht zurück, ich renn' nicht zurück nach Hause
Come, take a look at what I've started, but I ain't goin' back
Komm, sieh dir an, was ich begonnen habe, aber ich geh' nicht zurück
Ain't runnin' back, ain't runnin' back home
Ich renn' nicht zurück, ich renn' nicht zurück nach Hause
Yo, ever since I started puttin' up ideas
Yo, seit ich angefangen habe, Ideen zu entwickeln,
Buildin' 'em like motherfuckin' IKEA
sie aufzubauen wie ein verdammtes IKEA-Möbelstück,
I surprised a lotta my fuckin' colleagues and
habe ich viele meiner verdammten Kollegen überrascht und
Told 'em I'ma make money outta what's real
ihnen gesagt, ich werde aus dem, was real ist, Geld machen.
Though, it was kinda hard pitting on my confidence
Obwohl es irgendwie schwer war, auf mein Selbstvertrauen zu setzen,
And seemed that my pen ain't congruent
und es schien, als ob mein Stift nicht übereinstimmt
With what I wanna dream so I put a thicker steam
mit dem, was ich träumen möchte, also habe ich mehr Dampf gemacht
And moved along with any of their compliments
und mich mit all ihren Komplimenten weiterbewegt.
I'm composite
Ich bin vielschichtig.
Back when I didn't have any purpose in life
Damals, als ich keinen Sinn im Leben hatte,
I was dead in my eyes with vultures flyin' circles at the sky
war ich tot in meinen Augen, mit Geiern, die am Himmel kreisten,
Eatin' piles while burnin' under sunlight
Haufen fraßen, während sie unter dem Sonnenlicht verbrannten.
Then it got me thinkin', if I ever wanna change the world
Dann brachte es mich zum Nachdenken, wenn ich jemals die Welt verändern will,
Should I stop all this dreamin' or should I start bleedin'?
sollte ich dann mit all dem Träumen aufhören oder sollte ich anfangen zu bluten?
Should I live it to my limit than to gimmick
Sollte ich es bis an meine Grenzen ausleben, anstatt Spielereien zu machen
And be praised for what I'm seekin'? Yeah
und für das gelobt zu werden, was ich suche? Ja.
Even if it will, take me a few years to get me bills
Auch wenn es ein paar Jahre dauern wird, bis ich meine Rechnungen bezahlen kann,
I'm not gonna sit still
werde ich nicht still sitzen.
If you think I'ma wait for the clouds to rain me down
Wenn du denkst, ich warte darauf, dass die Wolken mich herunterregnen,
'Til I get ill, nah, let's be real for a minute
bis ich krank werde, nein, lass uns mal kurz ehrlich sein.
I'm broke as fuck, couldn't even pay attention
Ich bin verdammt pleite, konnte nicht mal aufpassen,
So I'll ask another session and pretend I'm on detention
also werde ich um eine weitere Sitzung bitten und so tun, als ob ich nachsitzen müsste.
Before I lose redemption, I'll pour up for the fellas, aye
Bevor ich meine Erlösung verliere, schenke ich den Jungs ein, aye.
Come, take a look at what I've started, but I ain't goin' back
Komm, sieh dir an, was ich begonnen habe, aber ich geh' nicht zurück
Ain't runnin' back, ain't runnin' back home
Ich renn' nicht zurück, ich renn' nicht zurück nach Hause
Come, take a look at what I've started, but I ain't goin' back
Komm, sieh dir an, was ich begonnen habe, aber ich geh' nicht zurück
Ain't runnin' back, ain't runnin' back home
Ich renn' nicht zurück, ich renn' nicht zurück nach Hause
Come, take a look at what I've started, but I ain't goin' back
Komm, sieh dir an, was ich begonnen habe, aber ich geh' nicht zurück
Ain't runnin' back, ain't runnin' back home
Ich renn' nicht zurück, ich renn' nicht zurück nach Hause
Come, take a look at what I've started, but I ain't goin' back
Komm, sieh dir an, was ich begonnen habe, aber ich geh' nicht zurück
Ain't runnin' back, ain't runnin' back home (Buc, buc, buc)
Ich renn' nicht zurück, ich renn' nicht zurück nach Hause (Buc, buc, buc)
Buckle up, hustle up
Schnall dich an, streng dich an,
It's a lyrical murder I choose to fuckin' pursue
es ist ein lyrischer Mord, den ich verdammt nochmal begehen will.
Ever heard of Steve? Nah
Schon mal von Steve gehört? Nein?
'Cause you couldn't even get a single goddamn clue
Weil du nicht mal den geringsten verdammten Hinweis bekommen konntest.
It's another wick to fuse
Es ist eine weitere Lunte zum Zünden.
E'rday, it feels like I'm DJ Khaled only reversed
Jeden Tag fühlt es sich an, als wäre ich DJ Khaled, nur umgekehrt,
Not sufferin' success (success), fuck, it only gets worst
nicht unter Erfolg leidend (Erfolg), fuck, es wird nur noch schlimmer.
Wish my music gets out for the first time
Ich wünschte, meine Musik käme zum ersten Mal raus.
Funny, 'cause that's oddly the punchline
Witzig, denn das ist seltsamerweise die Pointe.
Heard of a suburban kid
Schon mal von einem Vorstadtkind gehört,
With a burning wish and writes every comedic line?
mit einem brennenden Wunsch, das jede komödiantische Zeile schreibt?
But sounds as if he's wastin' time
Aber es klingt, als würde er seine Zeit verschwenden.
Shouldn't we be lookin' at what we need to be doin'?
Sollten wir uns nicht ansehen, was wir tun müssen?
Discontinue all the motherfuckin' nuisance
All den verdammten Unsinn einstellen,
Boot it 'til we get the job that we always been out and lookin', aye
es durchziehen, bis wir den Job bekommen, den wir immer gesucht haben, aye.
I ain't gaining to live so normal, bitch
Ich werde nicht so normal leben, Schlampe.
I wanna be iconic like Jay-Z, Pac, Biggie, Drake
Ich will eine Ikone sein wie Jay-Z, Pac, Biggie, Drake,
Nas, Ice, and so on, with this
Nas, Ice und so weiter, hiermit.
It's the holy grail, don't be scared
Es ist der heilige Gral, hab keine Angst.
Failure is common, you'll be facin' it a lot
Scheitern ist normal, du wirst ihm oft begegnen.
So, why not give it a shot? If it hits in your face
Also, warum es nicht versuchen? Wenn es dich ins Gesicht trifft,
Don't give any fucks, aye
scheiß drauf, aye.
Come, take a look at what I've started (Aye, aye)
Komm, sieh dir an, was ich begonnen habe (Aye, aye)
But I ain't goin' back (Yeah)
Aber ich geh' nicht zurück (Yeah)
Ain't runnin' back
Ich renn' nicht zurück
Ain't runnin' back home (Oh, you think I'm givin' up on this shit?)
Ich renn' nicht zurück nach Hause (Oh, du denkst, ich gebe diesen Scheiß auf?)
Come, take a look (Nah)
Komm, sieh dir an (Nein)
At what I've started (I ain't quittin' that easy)
was ich begonnen habe (Ich gebe nicht so leicht auf)
But I ain't goin' back (Ain't backin' down on this)
Aber ich geh' nicht zurück (Ich ziehe mich nicht davon zurück)
Ain't runnin' back, ain't runnin' back home
Ich renn' nicht zurück, ich renn' nicht zurück nach Hause
Come, take a look at what I've started (I just started in the game)
Komm, sieh dir an, was ich begonnen habe (Ich habe gerade erst im Spiel angefangen)
But I ain't goin' back (Mahfucker)
Aber ich geh' nicht zurück (Du Mistkerl)
Ain't runnin' back, ain't runnin' back home (Ain't quittin' now)
Ich renn' nicht zurück, ich renn' nicht zurück nach Hause (Ich gebe jetzt nicht auf)
Come, take a look at what I've started (Fuck that)
Komm, sieh dir an, was ich begonnen habe (Vergiss es)
But I ain't goin' back (Ain't runnin', ain't runnin')
Aber ich geh' nicht zurück (Ich renn' nicht, ich renn' nicht)
Ain't runnin' back, ain't runnin' back home
Ich renn' nicht zurück, ich renn' nicht zurück nach Hause





Авторы: Ilgu, Lexis James Lomantas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.