Lynical, Matster & KB - Evil Seed - перевод текста песни на немецкий

Evil Seed - Lynical, Matster & KBперевод на немецкий




Evil Seed
Böser Samen
Sometimes I think back
Manchmal denke ich zurück
Why did I grow hair so thick black?
Warum wuchsen meine Haare so dick und schwarz?
It must be the exact
Es muss genau das sein
Representation of my dipped anger
Abbild meines getränkten Zorns
I wasn't really this bad
Ich war nicht wirklich so schlimm
Feels like I was ripened to be mad
Fühlt sich an, als wäre ich gereift, um wütend zu sein
Now I'm down to holdin' my nutsack
Jetzt bin ich so weit, dass ich meinen Hodensack halte
I handle my balls you cunt fags
Ich fasse meine Eier an, ihr Fotzen
They call me the crazy kid ain't shady to even begin with
Sie nennen mich das verrückte Kind, bin nicht zwielichtig, um damit anzufangen
I lived under the shadow ain't a perfect copy
Ich lebte unter dem Schatten, bin keine perfekte Kopie
But I know the difference
Aber ich kenne den Unterschied
But it's not why I'm pissed off, you reaped the seeds
Aber das ist nicht der Grund, warum ich sauer bin, du hast die Saat geerntet
I've become the physical outcome
Ich bin das physische Ergebnis geworden
Of a mentally distorted dipshit
Eines geistig gestörten Idioten
Outta my fingertips!
Aus meinen Fingerspitzen!
I've pointed the way to know where I be headin' to finish
Ich habe den Weg gewiesen, um zu wissen, wohin ich gehe, um es zu beenden
Coz lately my fuckin encounters been gettin' so down-some
Denn in letzter Zeit wurden meine verdammten Begegnungen so niedergeschlagen
Tellin' my ass my wishes
Sagten meinem Arsch, meine Wünsche
Need to be granted
Müssten erfüllt werden
I stood up my chance to act and build passion with anger
Ich habe meine Chance genutzt, zu handeln und Leidenschaft mit Wut aufzubauen
My reason for the rap shit?
Mein Grund für den Rap-Scheiß?
A lotta you bitches think that I'm a fuckin' disaster
Viele von euch Schlampen halten mich für ein verdammtes Desaster
Back when I did not have any spinal to act
Damals, als ich kein Rückgrat zum Handeln hatte
Bigger kids pick on me like a rotten carrot in a vegetable patch
Größere Kinder hackten auf mir herum wie auf einer verfaulten Karotte in einem Gemüsebeet
Reinstated my dignity for a slot with the cool kids and
Habe meine Würde für einen Platz bei den coolen Kids wiederhergestellt und
Bitch I ain't gonna lie, I fuckin' adapted
Schlampe, ich werde nicht lügen, ich habe mich verdammt gut angepasst
I had a choosing to stand the fuck up on my platform
Ich hatte die Wahl, auf meiner Plattform aufzustehen
Blaze a trail but you see these kids, huh?
Einen Weg zu bahnen, aber siehst du diese Kinder, huh?
They think I'm too whacky (Oh)
Sie denken, ich bin zu verrückt (Oh)
They know none what they lackin'
Sie wissen nicht, was ihnen fehlt
If I were to tell 'em, they'd jump and attack me
Wenn ich es ihnen sagen würde, würden sie springen und mich angreifen
They'd discriminate to a bitter rate
Sie würden mich bis zu einem bitteren Grad diskriminieren
And they entitle me a trash to hate
Und sie bezeichnen mich als einen Abschaum, den man hassen muss
Until my facade is fit to berate
Bis meine Fassade reif ist, um zu beschimpfen
They ain't gonna care what I think or I say
Es ist ihnen egal, was ich denke oder sage
As long as I agree to 'em (Yeah)
Solange ich ihnen zustimme (Yeah)
Yo! I act like a fuckin' slave
Yo! Ich benehme mich wie ein verdammter Sklave
And that's when I swallowed a lax' I learned to relax
Und da habe ich ein Abführmittel geschluckt, ich habe gelernt, mich zu entspannen
And not giving a shit that I have
Und scheiße darauf, dass ich
Been livin' so bad and heard what these fags
So schlecht gelebt habe und gehört habe, was diese Schwuchteln
Keep sayin' that I earn what I don't really have
Immer wieder sagen, dass ich verdiene, was ich nicht wirklich habe
Well lemme serve ya'll
Nun, lasst mich euch allen
A motherfuckin' silver platter
Ein verficktes Silbertablett servieren
Dressed in a manner where it offends your asses
Gekleidet auf eine Art, die eure Ärsche beleidigt
With whatever the weather I'm rainin' on
Bei jedem Wetter, ich regne auf
You piss-ant bastards when I'm fistin' the action
Euch Piss-Ameisen-Bastarde, wenn ich mit der Faust in Aktion trete
Beatin' southpaw style boxin' it like mafuckin' Pacquiao
Schlage im Southpaw-Stil, boxe wie ein verdammter Pacquiao
Though I never prance around
Obwohl ich nie herumstolziere
I never wasted an opportunity to be a master of
Ich habe nie eine Gelegenheit verpasst, ein Meister zu sein
Lyricism or musicality
Des Lyrizismus oder der Musikalität
But just don't get so mad at me
Aber werde einfach nicht so wütend auf mich
Because you made my personality
Weil du meine Persönlichkeit geschaffen hast
You reap the evil seed (Oh shit) who turned out to be
Du erntest den bösen Samen (Oh Scheiße), der sich als
So mad, insane and twisted who likes to be bane and wicked
So wütend, wahnsinnig und verdreht herausstellte, der es mag, ein Fluch und böse zu sein
You thought monsters under bed frames are all fucking fiction
Du dachtest, Monster unter Bettgestellen wären alle verdammte Fiktion
But in truth they give me the clearest of wisdom
Aber in Wahrheit geben sie mir die klarste Weisheit
And feed me a mere of a vision
Und füttern mich mit einer bloßen Vision
I ain't givin' in when I'm dissin'
Ich gebe nicht nach, wenn ich dissiere
You pussies 'bout to get wet when I'm spittin', listen
Ihr Pussys werdet gleich nass, wenn ich spucke, hört zu
Ya'll motherfuckers thinkin' you got the best of me
Ihr Mistkerle denkt, ihr hättet das Beste von mir
Shit, ya'll think the reason to punk and bully
Scheiße, ihr denkt, der Grund zu schikanieren und zu mobben
Is to give you the higher position to push around
Ist, euch die höhere Position zu geben, um herumzuschubsen
Well now that I've realized, you bitches look weaker
Nun, da ich es erkannt habe, seht ihr Schlampen schwächer aus
And no shit ya'll ass fuckin' weak
Und kein Scheiß, eure Ärsche sind verdammt schwach
If you thinkin' you can come up to me
Wenn ihr denkt, ihr könnt zu mir kommen
Never felt so much alive
Habe mich nie so lebendig gefühlt
I breathed so good don't know why
Ich atmete so gut, weiß nicht warum
Guess I was bread to rise,
Ich schätze, ich wurde gezüchtet, um aufzusteigen,
I've gain so much like carbohydrates
Ich habe so viel zugenommen wie Kohlenhydrate
Grew up always mortified
Wuchs immer beschämt auf
And asked my life "Lord if I
Und fragte mein Leben: "Herr, wenn ich
Was a subject of a crime
Ein Opfer eines Verbrechens war
Then there's a reason why"
Dann gibt es einen Grund dafür"
I am an fucking evil being
Ich bin ein verdammtes böses Wesen
Using words to speak my feelings
Das Worte benutzt, um meine Gefühle auszudrücken
If you can't understand why I'm exploding, you ain't really seen
Wenn du nicht verstehen kannst, warum ich explodiere, hast du nicht wirklich gesehen
The motherfucking realest reason of my saddening upbringing
Den verdammt realsten Grund meiner traurigen Erziehung
Guess you've only seen my crown
Ich schätze, du hast nur meine Krone gesehen
Like the skin of my teeth
Wie die Haut meiner Zähne
Never got the realest idea how unstable I could be
Hatte nie die realste Vorstellung davon, wie instabil ich sein könnte
I was like diarrhea giving shit to people who really feel like
Ich war wie Durchfall und gab Scheiße an Leute, die wirklich das Gefühl haben
I'm a measly being
Ich wäre ein armseliges Wesen
But could be part of a diversity
Könnte aber Teil einer Vielfalt sein
I've immersely been cursing fiends
Ich habe unermesslich viele Unholde verflucht
And enchant 'em to my needs
Und sie für meine Bedürfnisse verzaubert
And that's when I proved my abrasive side
Und da habe ich meine abrasive Seite bewiesen
Like wiping my ass with sandpaper
Als würde ich meinen Arsch mit Sandpapier abwischen
Shed some tears, broke my layers
Habe ein paar Tränen vergossen, meine Schichten zerbrochen
Grown out my shell, it's long awaited
Bin aus meiner Schale herausgewachsen, es ist lang ersehnt
But to be cautious
Aber um vorsichtig zu sein
I'm not afraid to be lawless
Ich habe keine Angst, gesetzlos zu sein
You've abused somethin' so honest
Du hast etwas so Ehrliches missbraucht
And took advantage of that logic (Wooh!)
Und diesen Vorteil ausgenutzt (Wooh!)
And that's when I started to manifest a little darkness
Und da begann ich, ein wenig Dunkelheit zu manifestieren
Over the goddamn course of my life
Über den verdammten Verlauf meines Lebens
To take the betterment of experience, to be fearless and rear-less
Um die Verbesserung der Erfahrung zu nehmen, furchtlos und ohne Rücksicht zu sein
Avoid backstab in a fight
Vermeide einen Stich in den Rücken in einem Kampf
Well it wasn't really a last minute redemption
Nun, es war nicht wirklich eine Erlösung in letzter Minute
It was more like a collection of a learning to the flight
Es war eher eine Sammlung des Lernens für den Kampf
And to sharpen my knives
Und um meine Messer zu schärfen
Call it roulette coz I'm about to lose it within 4 outta 5
Nenne es Roulette, denn ich werde es in 4 von 5 Fällen verlieren
I am more than alive
Ich bin mehr als lebendig
To be a ticking bomb hickory dickory
Eine tickende Bombe zu sein, hickory dickory
Dickin' it similar to a synergy of a visionary
Es ist ähnlich einer Synergie eines Visionärs
Dreamin' to administer sinister misery like a killing spree
Der träumt, finsteres Elend zu verabreichen, wie eine Mordserie
With a Guillotine like
Mit einer Guillotine wie
Fucking 19th century, you feelin' me?
Verdammt im 19. Jahrhundert, fühlst du mich?
I am mighty made monstrous, you feelin' me?
Ich bin mächtig monströs gemacht, fühlst du mich?
I'm likely to bomb shit you feelin' me?
Ich bin wahrscheinlich dabei, Scheiße zu bombardieren, fühlst du mich?
I won't be so cautious next time you feelin' me?
Ich werde nächstes Mal nicht so vorsichtig sein, fühlst du mich?
Fuck
Scheiße
Wait that was it? Shit
Warte, das war's? Scheiße
Had a lot to say man
Hatte viel zu sagen, Mann
But fuck it, fuck it, you know
Aber scheiß drauf, scheiß drauf, weißt du
Fuck it
Scheiß drauf





Авторы: Lexis James Lomantas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.