Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr.
Lynical!
Mr.
Lynical!
You
know
I
got
no
idea
how
I
got
the
name
though
but
Weißt
du,
ich
habe
keine
Ahnung,
wie
ich
zu
dem
Namen
kam,
aber
It's
pretty
cool
how
I
made
up
with
it
yeah?
Es
ist
ziemlich
cool,
wie
ich
ihn
mir
ausgedacht
habe,
ja?
So
here
goes,
man,
here
goes
Also,
los
geht's,
Mann,
los
geht's
Let
me
cite
you
a
list
Lass
mich
dir
eine
Liste
aufzählen
Of
all
the
things
I
gotta
do
before
I
live
outta
my
house
coz
it's
Von
all
den
Dingen,
die
ich
erledigen
muss,
bevor
ich
aus
meinem
Haus
gehe,
denn
es
ist
The
priority
that
mom
keep
tellin'
me
Die
Priorität,
die
Mama
mir
immer
wieder
sagt
Before
I
take
a
whiff
of
all
the
real
shit
of
Bevor
ich
einen
Hauch
von
all
dem
echten
Scheiß
nehme
Life
that'll
be
dealt
before
my
eyes
Des
Lebens,
der
vor
meinen
Augen
ausgeteilt
wird
Before
I
get
up
in
a
car,
and
take
a
spin
without
a
lie
Bevor
ich
in
ein
Auto
steige
und
eine
Runde
drehe,
ohne
zu
lügen
'Cause
my
daddy
Weil
mein
Daddy
He
takin'
the
wheel
every
time,
Er
jedes
Mal
das
Steuer
übernimmt,
Without
assurance
that
it's
safe
or
drive
without
a
license
Ohne
die
Gewissheit,
dass
es
sicher
ist,
oder
ohne
Führerschein
zu
fahren
I
gotta
finish
with
degrees
and
I'll
prolly
buy
I
house
Ich
muss
Abschlüsse
machen
und
werde
wahrscheinlich
ein
Haus
kaufen
To
a
place
where
Imma
be
An
einem
Ort,
wo
ich
sein
werde
Find
a
work,
love
a
lady,
show
her
what
she
mean
to
me
Eine
Arbeit
finden,
eine
Dame
lieben,
ihr
zeigen,
was
sie
mir
bedeutet
Lay
a
life,
make
a
baby,
stable
life
and
livin'
free
Ein
Leben
aufbauen,
ein
Baby
machen,
ein
stabiles
Leben
und
frei
leben
Single
debt
that's
under
my
name
Einzige
Schuld,
die
auf
meinen
Namen
läuft
With
insurance,
my
name
Mit
Versicherung,
mein
Name
Fillin'
out
with
white
paper
Ausgefüllt
mit
weißem
Papier
So
when
the
time
of
my
day
Also,
wenn
die
Zeit
meines
Tages
kommt
Comes
expectin'
I'm
paid
Erwarte
ich,
dass
ich
bezahlt
werde
For
my
kiddies,
I
say
Für
meine
Kinder,
sage
ich
'Cause
I
want
em
what's
best
of
what
a
good
life,
aye!
Denn
ich
will
für
sie
das
Beste
von
einem
guten
Leben,
aye!
You
get
my
face?
Verstehst
du
mein
Gesicht?
Or
you
get
what
I'm
facin'?
Oder
verstehst
du,
was
ich
erlebe?
I
am
filled
with
my
pressure
Ich
bin
mit
meinem
Druck
gefüllt
Like
water
in
a
tank
Wie
Wasser
in
einem
Tank
I'm
a
pipe
of
shite
stains
without
a
title
in
the
game
Ich
bin
ein
Rohr
voller
Scheißflecken
ohne
einen
Titel
im
Spiel
That's
what
I
need
to
earn
for
my
sake
Das
ist
es,
was
ich
für
mich
verdienen
muss
Like
a
peso
for
a
day
Wie
einen
Peso
für
einen
Tag
To
avoid
stomachaches
Um
Bauchschmerzen
zu
vermeiden
Coz
I'm
a
greivin'
Filipino
that's
copin'
with
the
flow
these
days
Denn
ich
bin
ein
trauernder
Filipino,
der
heutzutage
mit
dem
Fluss
zurechtkommt
But
I'm
feelin'
so
gray
Aber
ich
fühle
mich
so
grau
'Cause
no
one
knows
what
I
love
doin'
every
single
fuckin'
day
Weil
niemand
weiß,
was
ich
jeden
verdammten
Tag
gerne
mache
But
I
ain't
mad
Aber
ich
bin
nicht
wütend
At
least
my
life
turned
out
as
planned
Zumindest
hat
sich
mein
Leben
wie
geplant
entwickelt
20
fuckin'
plus
years
and
yet
no
one
likes
to
hear
20
verdammte
plus
Jahre
und
doch
hört
niemand
gerne
zu
So
might
as
well
be
a
fuckin'
man
about
it
Also
könnte
ich
genauso
gut
ein
verdammter
Mann
sein
And
yet
I
feel
like
I'm
writing
letters
like
I'm
Stan
Und
doch
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
Briefe
schreiben,
als
wäre
ich
Stan
('Cause
no
one
hears
you,
man!)
(Weil
dich
niemand
hört,
Mann!)
I'm
out
here
writin'
music
and
all
that
shit
Ich
bin
hier
draußen
und
schreibe
Musik
und
all
den
Scheiß
Because
I
love
doin'
it
when
I
rap
Weil
ich
es
liebe,
wenn
ich
rappe
Wait,
wait,
I
thought
this
song
Warte,
warte,
ich
dachte,
in
diesem
Song
Was
about
what
I
need
to
do
when
I
grow
up?
Ging
es
darum,
was
ich
tun
muss,
wenn
ich
groß
bin?
Nah,
fuck
it
Ach,
scheiß
drauf
My
room's
full
of
responsibilities
Mein
Zimmer
ist
voller
Verantwortlichkeiten
Not
fittin'
'nother
spot
for
other
abilities
Kein
Platz
für
andere
Fähigkeiten
Or
whatever
hobby
you
love
doin'
Oder
welches
Hobby
auch
immer
du
gerne
machst
Or
any
skill
you
wanna
fuckin'
develop
up
to
its
level
of
increase
Oder
irgendeine
Fähigkeit,
die
du
verdammt
noch
mal
bis
zu
ihrem
höchsten
Level
entwickeln
willst
But
wait
a
minute
Aber
warte
eine
Minute
It's
my
choice
and
decision
Es
ist
meine
Wahl
und
Entscheidung
I
have
a
free
will
and
choose
without
prohibition
Ich
habe
einen
freien
Willen
und
wähle
ohne
Verbot
Just
as
long
as
I'm
sure
of
whatever
I'm
doin'
because
if
I
screw
it
Solange
ich
mir
sicher
bin,
was
ich
tue,
denn
wenn
ich
es
vermassle
There'll
be
blood
without
permission
Wird
es
Blut
ohne
Erlaubnis
geben
And
this
is
why
Und
deshalb
We
gotta
finish
studies
fast
Müssen
wir
das
Studium
schnell
abschließen
On
to
the
future
that
we
have
already
fuckin'
planned
Auf
in
die
Zukunft,
die
wir
bereits
verdammt
noch
mal
geplant
haben
Because
we
won't
know
Weil
wir
nicht
wissen
werden
How
long
we'll
ever
gonna
last
Wie
lange
wir
überhaupt
durchhalten
werden
If
we
rely
on
sudden
change
thinkin'
it'll
work,
damn
Wenn
wir
uns
auf
plötzliche
Veränderungen
verlassen
und
denken,
dass
es
funktionieren
wird,
verdammt
Still
got
skeletons
in
my
closet
Ich
habe
immer
noch
Skelette
in
meinem
Schrank
A
bullet
in
a
chamber
thinkin
when
I'll
ever
cock
it
Eine
Kugel
in
einer
Kammer,
die
darüber
nachdenkt,
wann
ich
sie
jemals
spannen
werde
But
I'll
cock
a
pen
instead
and
start
writing
for
my
cause
Aber
ich
spanne
stattdessen
einen
Stift
und
beginne,
für
meine
Sache
zu
schreiben
'Cause
my
mind's
already
lost
so
might
as
well
charge
to
fuck
it
Weil
mein
Verstand
bereits
verloren
ist,
also
könnte
ich
genauso
gut
dafür
sorgen,
dass
es
scheißegal
ist
Got
no
reason
to
be
dramatic
Ich
habe
keinen
Grund,
dramatisch
zu
sein
I
have
laid
out
my
plans
written
all
my
schematics
Ich
habe
meine
Pläne
ausgearbeitet,
all
meine
Schemata
aufgeschrieben
And
I
ain't
votin',
I'm
done
bein'
democratic
Und
ich
wähle
nicht,
ich
bin
fertig
damit,
demokratisch
zu
sein
Coz
I'm
not
a
fanatic
of
what
you
expect
me
to
be
Denn
ich
bin
kein
Fanatiker
von
dem,
was
du
von
mir
erwartest
So
leave
me,
goddammit!
Also
lass
mich
in
Ruhe,
verdammt!
My
music's
like
a
'nade
Meine
Musik
ist
wie
eine
'Nade
Tied
to
a
wire
with
a
stick
under
a
shade
An
einen
Draht
gebunden
mit
einem
Stock
unter
einem
Schatten
Once
you
step
on
it
Wenn
du
drauf
trittst
You'll
be
thinkin'
you're
trippin',
Wirst
du
denken,
du
bist
auf
einem
Trip,
On
a
different
a
shit
coz
I'm
lippin'
about
money
and
fame
Auf
einem
anderen
Scheiß,
weil
ich
über
Geld
und
Ruhm
rede
Like
I'm
in
the
game
Als
wäre
ich
im
Spiel
Except
that
I'm
not
Nur
dass
ich
es
nicht
bin
You
haven't
heard
of
me
coz
my
platter's
not
hot
Du
hast
noch
nichts
von
mir
gehört,
weil
meine
Platte
nicht
heiß
ist
Well
guess
what?
Na,
rate
mal?
That's
about
to
change
bud
Das
wird
sich
ändern,
Kumpel
I'll
build
my
ladder
of
success
never
stop
until
I
drop
Ich
werde
meine
Erfolgsleiter
bauen
und
niemals
aufhören,
bis
ich
falle
It's
never
been
predicted
how
I'm
gonna
end
up
Es
wurde
nie
vorhergesagt,
wie
ich
enden
werde
But
I'm
writing
for
my
gain
none
of
it's
fiction
Aber
ich
schreibe
für
meinen
Gewinn,
nichts
davon
ist
Fiktion
I
might
start
an
odor
that
will
last
to
linger
Ich
könnte
einen
Geruch
verbreiten,
der
lange
anhält
Or
be
an
allergy
to
the
skin
that
will
start
to
blister
Oder
eine
Allergie
auf
der
Haut
sein,
die
Blasen
bildet
Before
you
rumble,
mister
Lynical
Bevor
du
loslegst,
Mister
Lynical
Get
your
head
in
the
go
Bring
deinen
Kopf
in
Schwung
Stay
on
the
path
of
the
yellow
fuckin
brick
road
Bleib
auf
dem
Pfad
der
gelben
verdammten
Backsteinstraße
Before
you
turn
schizo,
Bevor
du
schizophren
wirst,
From
ya
album's
freakshow,
Von
der
Freakshow
deines
Albums,
And
have
nervous
seizures,
Und
nervöse
Anfälle
bekommst,
You're
still
at
the
seashore
Du
bist
immer
noch
am
Meeresufer
And
all
the
fish
in
the
sea
about
to
feel
your
Und
all
die
Fische
im
Meer
werden
bald
deine
Dedication
at
rising
to
be
one
of
the
G.O.A.T.'s
Hingabe
spüren,
einer
der
G.O.A.T.s
zu
werden
Your
dreamin'
for
the
day
you
be
fuckin'
idolized
yo
Du
träumst
von
dem
Tag,
an
dem
du
verdammt
noch
mal
vergöttert
wirst,
yo
I
ain't
a
college
graduate
but
Imma
burn
ya
with
degrees
mercilessly
Ich
habe
keinen
College-Abschluss,
aber
ich
werde
dich
mit
meinen
Abschlüssen
gnadenlos
verbrennen
Don't
ya
ever
mess
with
me
Leg
dich
niemals
mit
mir
an,
Süße.
I'm
driven
to
be,
motherfuckin'
effortly
Ich
bin
dazu
getrieben,
verdammt
mühelos
One
of
the
fuckin'
greatest
ya'll
about
to
see
Einer
der
verdammten
Größten
zu
sein,
die
ihr
bald
sehen
werdet
Coz
I
aim
to
be
idolized
(Idolized)
Denn
ich
strebe
danach,
vergöttert
zu
werden
(Vergöttert)
Without
hesitation,
G!
Ohne
zu
zögern,
G!
If
I
aim
to
feel
what
deserves
to
really
achieve
Wenn
ich
anstrebe,
zu
fühlen,
was
es
verdient,
wirklich
erreicht
zu
werden
Until
I
feel
fuckin'
free
without
pain
in
my
knees
Bis
ich
mich
verdammt
frei
fühle,
ohne
Schmerzen
in
meinen
Knien
I'm
paid
for
the
fees
for
the
hate
of
your
creed
(Yuh!)
Ich
werde
für
die
Gebühren
für
den
Hass
deines
Glaubens
bezahlt
(Yuh!)
So
I
charge
with
my
steed
through
a
field
of
green
wheats
Also
stürme
ich
mit
meinem
Ross
durch
ein
Feld
grünen
Weizens
To
spread
my
greatest
feats
Um
meine
größten
Taten
zu
verbreiten
Coz
I'm
an
enigmatic
being
with
strain
to
start
a
pandemic
Denn
ich
bin
ein
rätselhaftes
Wesen
mit
der
Anstrengung,
eine
Pandemie
auszulösen
And
painlessly
without
anesthetics,
ya'll
feelin'
me
(Hey!)
Und
schmerzlos
ohne
Betäubungsmittel,
ihr
fühlt
mich
(Hey!)
I
was
caged
like
an
animal
Ich
war
wie
ein
Tier
eingesperrt
I
fight
for
my
habitat
as
I
rage
through
everything
as
I
run
the
track
Ich
kämpfe
für
meinen
Lebensraum,
während
ich
durch
alles
wüte,
während
ich
die
Strecke
entlang
renne
I'm
a
horned
wild
beast
Ich
bin
ein
gehörntes
wildes
Biest
A
virus
to
ever
spread
in
a
single
fuckin'
speech
Ein
Virus,
der
sich
in
einer
einzigen
verdammten
Rede
ausbreitet
Now
you
get
ready
Jetzt
mach
dich
bereit
As
I
begin
the
fuckin'
siege
Während
ich
die
verdammte
Belagerung
beginne
It's
a
battle
for
the
pedestal
without
a
war
medal
Es
ist
ein
Kampf
um
das
Podest
ohne
eine
Kriegsmedaille
To
burn
all
the
used
metal
and
test
your
heavy
mettle
Um
all
das
gebrauchte
Metall
zu
verbrennen
und
dein
schweres
Metall
zu
testen
Coz
only
way
to
settle
is
to
bleed
what
you
believe
(Hey!)
Denn
der
einzige
Weg,
sich
zu
einigen,
ist,
das
auszubluten,
woran
du
glaubst
(Hey!)
Yo,
hear
me
out
Yo,
hör
mir
zu,
meine
Schöne
Before
I
make
a
leave
Imma
perk
them
ears
out
Bevor
ich
mich
verabschiede,
werde
ich
die
Ohren
spitzen
When
I
show
'em
how
I
really
be
Wenn
ich
ihnen
zeige,
wie
ich
wirklich
bin
I'm
a
dormant
livin'
being
Ich
bin
ein
schlafendes
Lebewesen
That's
clamped
in
a
seed
in
a
dampened
grief
Das
in
einem
Samen
in
einem
feuchten
Kummer
festgeklemmt
ist
That's
batterin'
a
rad
heathen
Das
einen
radikalen
Heiden
schlägt
It's
fastly
breathin'
Es
atmet
schnell
Because
the
energy
that's
risin'
for
the
flow
is
innate
Weil
die
Energie,
die
für
den
Flow
aufsteigt,
angeboren
ist
I'm
never
showin'
up
for
every
debate
Ich
tauche
niemals
für
jede
Debatte
auf
When
I
pick
up
the
fuckin'
mic
Wenn
ich
das
verdammte
Mikrofon
in
die
Hand
nehme
You'll
be
hearin'
out
why
I
chose
to
give
hate
Wirst
du
hören,
warum
ich
mich
entschieden
habe,
Hass
zu
verbreiten
Well,
I'm
never
that
great
Nun,
ich
bin
niemals
so
großartig
I
wanna
be
as
angry
as
Nate
while
I'm
pursuing
my
fate
Ich
will
so
wütend
sein
wie
Nate,
während
ich
mein
Schicksal
verfolge
As
I
have
counted
my
days
of
being
forever
placed
in
a
world
too
gray
Da
ich
meine
Tage
gezählt
habe,
an
denen
ich
für
immer
in
einer
zu
grauen
Welt
platziert
bin
'Fore
I'm
known
for
my
name
Bevor
ich
für
meinen
Namen
bekannt
bin
So
call
me
Lynical
Also
nenn
mich
Lynical
I
wanna
be
idolized
not
for
what
you
see
through
your
eyes
Ich
will
vergöttert
werden,
nicht
für
das,
was
du
durch
deine
Augen
siehst
But
for
you
to
hear
me
through
the
skies
Sondern
dafür,
dass
du
mich
durch
die
Lüfte
hörst
I'm
doin'
what
I
do
despite
Ich
tue,
was
ich
tue,
trotz
How
fucked
we're
living
out
life
Wie
beschissen
wir
unser
Leben
leben
Let
me
give
to
remember
that
our
days
are
numbered
Lass
mich
daran
erinnern,
dass
unsere
Tage
gezählt
sind
We
don't
get
to
live
forever
Wir
werden
nicht
ewig
leben
Might
as
well
show
my
potential
of
being
a
better
rapper
Ich
könnte
genauso
gut
mein
Potenzial
zeigen,
ein
besserer
Rapper
zu
sein
Because
skill
is
under-appreciated
Weil
Können
unterbewertet
ist
Motherfucker!
Du
Mistkerl!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lexis James M. Lomantas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.