Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motherfucker,
these
kids
think
that
I'm
an
abomination
Verdammter,
diese
Typen
denken,
ich
bin
eine
Abscheulichkeit
I
write
like
I'm
about
to
bomb
a
nation
Ich
schreibe,
als
ob
ich
gleich
eine
Nation
bombardieren
würde
You
thinkin'
this
is
my
second
time
Du
denkst,
das
ist
mein
zweites
Mal
I've
fuckin'
sworn
at
these
assholes
Ich
habe
diese
Arschlöcher
schon
verflucht
I'm
goin'
thrice,
not
Obama's
Nation
Ich
mach's
zum
dritten
Mal,
nicht
Obamas
Nation
I'ma
Ted
Bundy
these
ladies
and
memento
their
rottin'
faces
Ich
werde
diese
Schlampen
wie
Ted
Bundy
behandeln
und
ihre
verrottenden
Gesichter
als
Andenken
behalten
While
I
jump
on
a
bed
and
rock
with
a
mace
Während
ich
auf
einem
Bett
herumspringe
und
mit
einer
Keule
rocke
And
pretend
that
I'm
going
live
rock
on-stage
Und
so
tue,
als
ob
ich
live
auf
der
Bühne
rocken
würde
I'm
not
expected
to
be
a
motherfucker
with
a
handsome
godly
face
Von
mir
wird
nicht
erwartet,
ein
Mistkerl
mit
einem
verdammt
gutaussehenden
Gesicht
zu
sein
But
I
surely
walk
around
like
I
spit
to
a
goddamn
face
Aber
ich
laufe
herum,
als
ob
ich
einem
verdammten
Gesicht
ins
Gesicht
spucken
würde
I'm
a
prick
these
days
Ich
bin
heutzutage
ein
Arsch
And
if
you
a
little
offended
by
how
I
do
my
shit
to
the
game
Und
wenn
du
ein
wenig
beleidigt
bist,
wie
ich
mein
Ding
im
Spiel
mache
Better
get
the
fuck
outta
my
way
Geh
mir
besser
aus
dem
Weg
I'm
the
cynical
that
lives
up
to
my
name
Ich
bin
der
Zyniker,
der
seinem
Namen
gerecht
wird
Restless
and
to
prove
you
Ruhelos
und
um
dir
zu
beweisen
That
I
can
school
you,
fool
you
Dass
ich
dich
belehren,
dich
täuschen
kann
Dude,
you
tool
and
use
any
figuratives
to
show
how
Alter,
du
benutzt
irgendwelche
Metaphern,
um
zu
zeigen,
wie
Useless
you
could
ever
discover
yourself
Nutzlos
du
dich
selbst
jemals
entdecken
könntest
Fuse
the
fucking
wick
against
you
Zünde
die
verdammte
Lunte
gegen
dich
Or
stab
you
with
a
pencil
Oder
steche
dich
mit
einem
Bleistift
ab
Like
John
Wick,
bitch,
innovative
as
I
can
get
to
Wie
John
Wick,
Schlampe,
so
innovativ,
wie
ich
nur
sein
kann
It's
mightier
than
it's
meant
to
Es
ist
mächtiger,
als
es
sein
sollte
I'm
splashing
the
ink
when
I'm
about
to
fucking
stab
you,
bitch
Ich
verspritze
die
Tinte,
wenn
ich
dich
gleich
abstechen
werde,
Schlampe
When
you
think
I
can't
fight
you,
you
surely
do
despite
truth
Wenn
du
denkst,
ich
kann
dich
nicht
bekämpfen,
ignorierst
du
sicher
die
Wahrheit
I'm
sharper
than
I
look
and
can
kill
you
without
live
proof
Ich
bin
schärfer,
als
ich
aussehe,
und
kann
dich
ohne
Live-Beweis
töten
When
you
think
I
can't
smite
you
Wenn
du
denkst,
ich
kann
dich
nicht
schlagen
You
surely
do
deny
truth
Leugnest
du
sicher
die
Wahrheit
Regardless
of
your
ignorance,
'cause
I'm
belligerent
Unabhängig
von
deiner
Ignoranz,
denn
ich
bin
streitlustig
You're
no
different,
motherfucker,
when
I
come
to
defile
you
Du
bist
nicht
anders,
Schlampe,
wenn
ich
komme,
um
dich
zu
entweihen
I
defy
the
laws
of
physics
Ich
trotze
den
Gesetzen
der
Physik
That's
when
my
mind
floats
to
the
wide
coast
Das
ist,
wenn
mein
Geist
zur
weiten
Küste
schwebt
And
that's
something
you
can't
mimic
Und
das
ist
etwas,
das
du
nicht
nachahmen
kannst
Well
I
flow
to
the
sly
road,
you
can't
follow
in
timed
minutes
Nun,
ich
fließe
zur
schlauen
Straße,
du
kannst
mir
nicht
in
Minuten
folgen
Call
me
the
stiff
wood,
I
bark
harder
than
you
can
bite
it
in
Nenn
mich
das
steife
Holz,
ich
belle
härter,
als
du
reinbeißen
kannst
'Cause
I
cause
deeper
fuckin
wounds
that
can't
be
treated
Weil
ich
tiefere
verdammte
Wunden
verursache,
die
nicht
behandelt
werden
können
By
another
dose
of
a
Vicodin
Mit
einer
weiteren
Dosis
Vicodin
It's
no
escape
for
you
when
Imma
be
biting
in
like
a
motherfucking
Es
gibt
keine
Flucht
für
dich,
wenn
ich
wie
ein
verdammter
Vice
grip,
it's
enticing
Schraubstock
zubeiße,
es
ist
verlockend
Everybody
gotta
know
I'm
the
deep
fried
shit
Jeder
muss
wissen,
ich
bin
die
frittierte
Scheiße
'Cause
I'm
golden
brown
I'm
priceless
Weil
ich
goldbraun
bin,
bin
ich
unbezahlbar
You
tellin'
me
my
brain's
sick,
I'm
ill-minded
Du
sagst
mir,
mein
Gehirn
ist
krank,
ich
bin
geistesgestört
Hops
in
to
the
wagon
of
insanity
Springt
auf
den
Wagen
des
Wahnsinns
Make
sure
to
keep
the
temperature
rising
Stell
sicher,
dass
die
Temperatur
steigt
I'm
not
prophesized
but
ain't
fallacy
Ich
bin
nicht
prophezeit,
aber
keine
Täuschung
I'm
the
fellow
driving
the
madness
with
no
license
Ich
bin
der
Kerl,
der
den
Wahnsinn
ohne
Führerschein
fährt
Like
I'm
mindless
Als
ob
ich
geistesabwesend
wäre
When
I
jaunt
it's
cause
I
got
another
reason
to
burn
you
up
and
front
Wenn
ich
herumspringe,
dann
weil
ich
einen
anderen
Grund
habe,
dich
zu
verbrennen
und
vorzuführen
It
brings
the
kind
of
illness
like
manslaughtery
Es
bringt
die
Art
von
Krankheit
wie
Totschlag
Deemed
to
be
the
better
motherfucker
standing
up
top
Als
der
bessere
Mistkerl
angesehen,
der
oben
steht
Prepped
to
be
popped
Bereit,
geknallt
zu
werden
Lotta
shit
to
settle
Viel
Scheiße
zu
regeln
But
I
beat
it
to
the
better
through
a
bleaker
weather
when
I
drop
Aber
ich
überwinde
es
zum
Besseren
durch
ein
tristeres
Wetter,
wenn
ich
falle
Speak
shit
tethered
to
the
feelings
Rede
Scheiße,
die
an
die
Gefühle
gebunden
ist
Feathered
to
a
weaker
fellow
thinking
they're
a
fucking
boss
Gefiedert
zu
einem
schwächeren
Kerl,
der
denkt,
er
wäre
ein
verdammter
Boss
When
you
think
I
can't
fight
you,
you
surely
do
despite
truth
Wenn
du
denkst,
ich
kann
dich
nicht
bekämpfen,
ignorierst
du
sicher
die
Wahrheit
I'm
sharper
than
I
look
and
can
kill
you
without
live
proof
Ich
bin
schärfer,
als
ich
aussehe,
und
kann
dich
ohne
Live-Beweis
töten
When
you
think
I
can't
smite
you
Wenn
du
denkst,
ich
kann
dich
nicht
schlagen
You
surely
do
deny
truth
Leugnest
du
sicher
die
Wahrheit
Regardless
of
your
ignorance,
'cause
I'm
belligerent
Unabhängig
von
deiner
Ignoranz,
denn
ich
bin
streitlustig
You're
no
different,
motherfucker,
when
I
come
to
defile
you
Du
bist
nicht
anders,
Schlampe,
wenn
ich
komme,
um
dich
zu
entweihen
You
think
I'm
fooled
by
you
Du
denkst,
ich
lasse
mich
von
dir
täuschen
You
gotta
make
sure
all
your
damn
stairs
are
useful,
too
Du
musst
sicherstellen,
dass
all
deine
verdammten
Treppen
auch
nützlich
sind
'Cause
you
ain't
steppin'
me
with
your
stories
doofus
Weil
du
mich
mit
deinen
Geschichten
nicht
übertrumpfst,
Dummkopf
Lesser
known
but
I'm
bigger
and
that's
the
truth
Weniger
bekannt,
aber
ich
bin
größer
und
das
ist
die
Wahrheit
I'm
pack
with
goods
and
I'm
tactical
Ich
bin
vollgepackt
mit
Gütern
und
ich
bin
taktisch
I
smell
gasoline
'cause
of
these
pack
of
fools
Ich
rieche
Benzin
wegen
dieser
Idioten
Welcome
to
the
inverted
world
I'ma
ram
you
like
a
caribou
Willkommen
in
der
verkehrten
Welt,
ich
werde
dich
rammen
wie
ein
Karibu
Fuck
you
fine
for
a
summer
winter
migrational
food
Fick
dich,
gut
für
eine
Sommer-Winter-Migrationsnahrung
And
filling
my
booze
Und
fülle
meinen
Schnaps
I
prefer
the
fucking
rum
dawg
anytime
Ich
bevorzuge
den
verdammten
Rum,
jederzeit
'Cause
a
bottle
of
the
enzyme
always
infuse
Weil
eine
Flasche
des
Enzyms
immer
A
power
inside
alive
for
the
tongue
to
be
bilingual
Eine
Kraft
im
Inneren
entfacht,
damit
die
Zunge
zweisprachig
wird
You
thought
I'ma
induce
you
with
a
benzo?
Du
dachtest,
ich
werde
dich
mit
einem
Benzo
verführen?
And
leave
you
to
lose
in
the
emotion
so
sensual?
Und
dich
in
der
so
sinnlichen
Emotion
verlieren
lassen?
Ain't
gentle
with
my
genitals
Bin
nicht
sanft
mit
meinen
Genitalien
I'm
so
cocky
when
I'm
sacking
you
to
the
river
Ich
bin
so
überheblich,
wenn
ich
dich
zum
Fluss
bringe
Never
say
I'm
fucking
JFK
Sag
niemals,
ich
wäre
verdammt
nochmal
JFK
Words
mind
blowing
Worte,
die
den
Geist
wegblasen
And
I'm
getting
subliminal
Und
ich
werde
unterschwellig
To
the
point
where
all
you
fucking
animals
be
too
minimal
Bis
zu
dem
Punkt,
wo
all
ihr
verdammten
Tiere
zu
minimal
seid
You
motivate
to
elevate,
be
motherfuckin'
digital
Du
motivierst
dich
zu
erheben,
sei
verdammt
digital
And
every
word
you
believe
in
it
whenever
I'm
spittin'
Und
jedes
Wort,
an
das
du
glaubst,
wann
immer
ich
spucke
You
can
never
diminish
it
Du
kannst
es
niemals
mindern
I
demolish
shit
Ich
zerstöre
Scheiße
I'm
a
minute
made
man,
punch
the
clock
in
Ich
bin
ein
Minutenmann,
stemple
ein
I'm
so
lit
like
a
fucking
Molotov,
bitch
Ich
bin
so
heiß
wie
ein
verdammter
Molotowcocktail,
Schlampe
When
you
think
I
can't
fight
you,
you
surely
do
despite
truth
Wenn
du
denkst,
ich
kann
dich
nicht
bekämpfen,
ignorierst
du
sicher
die
Wahrheit
I'm
sharper
than
I
look
and
can
kill
you
without
live
proof
Ich
bin
schärfer,
als
ich
aussehe,
und
kann
dich
ohne
Live-Beweis
töten
When
you
think
I
can't
smite
you
Wenn
du
denkst,
ich
kann
dich
nicht
schlagen
You
surely
do
deny
truth
Leugnest
du
sicher
die
Wahrheit
Regardless
of
your
ignorance,
'cause
I'm
belligerent
Unabhängig
von
deiner
Ignoranz,
denn
ich
bin
streitlustig
You're
no
different,
motherfucker,
when
I
come
to
defile
you
Du
bist
nicht
anders,
Schlampe,
wenn
ich
komme,
um
dich
zu
entweihen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lexis James M. Lomantas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.