Quang Dũng - Gót Phiêu Du - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Dũng - Gót Phiêu Du




Gót Phiêu Du
Gót Phiêu Du
Ta đi, đi hoài từng chiều
I walk, I walk each evening
Nhiều khi đi trong cõi
Sometimes I walk in dreams
Bâng quơ nghe đời bềnh bồng
Indifferently, I hear the floating life
Bàn chân thênh thang bước qua
My feet walk far beyond
Ta đi, đi về ngọn đồi
I walk, I walk to the hilltop
Về nơi xa xôi cuối trời
To a faraway place at the end of the sky
Ta đi, đi về cuộc tình
I walk, I walk to our love
Về nơi xót xa
To a place of emptiness and sorrow
Rồi từng chiều, từng chiều trôi mãi
Then each evening, each evening passes by
Bước qua, bước qua bao lần
Step by step, over and over
năm tháng tình đời viễn du
Even though the years and emotions of life are distant
Bàn chân vẫn cứ hy vọng
My feet still hope
Chờ một lần bình minh sẽ đến
Waiting for one day when the dawn will come
Thắp lên ánh dương bên đời
Lighting up the sunlight in my life
loé sáng một lần nhỏ nhoi
Even if it shines just once, however small
Cho đời vẫn còn gọi ta
For life to still call my name
Ta đi đi tìm muộn màng
I walk and search too late
Chiều nay như em ghé qua
This evening you seem to have come by
Bên hiên nghe đời gọi mời
Beside the porch, I hear life calling me
Dường như trăm năm nắng về
As if a hundred years of sunshine has returned
Rồi từng chiều, từng chiều trôi mãi
Then each evening, each evening passes by
Bước qua, bước qua bao lần
Step by step, over and over
năm tháng tình đời viễn du
Even though the years and emotions of life are distant
Bàn chân vẫn cứ hy vọng
My feet still hope
Chờ một lần bình minh sẽ đến
Waiting for one day when the dawn will come
Thắp lên ánh dương bên đời
Lighting up the sunlight in my life
loé sáng một lần nhỏ nhoi
Even if it shines just once, however small
Cho đời vẫn còn gọi ta
For life to still call my name
Ta đi, đi tìm muộn màng
I walk, I search too late
Chiều nay như em ghé qua
This evening you seem to have come by
Bên hiên nghe đời gọi mời
Beside the porch, I hear life calling me
Dường như trăm năm nắng về
As if a hundred years of sunshine has returned
Ta đi, đi tìm muộn màng
I walk, I search too late
Chiều nay như em ghé qua
This evening you seem to have come by
Bên hiên nghe đời gọi mời
Beside the porch, I hear life calling me
Dường như trăm năm nắng về
As if a hundred years of sunshine has returned





Авторы: Vietvu Quoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.