Lynk Lee feat. Phúc Bằng - Còn đâu vòng tay - перевод текста песни на немецкий

Còn đâu vòng tay - Lynk Lee перевод на немецкий




Còn đâu vòng tay
Wo ist die Umarmung geblieben
I just wanna hold you
Ich will dich nur halten
I just wanna feel you
Ich will dich nur fühlen
I don't know how to keep these memories, baby
Ich weiß nicht, wie ich diese Erinnerungen bewahren soll, Baby
I hope that you'll stay with me
Ich hoffe, du bleibst bei mir
Don't ever leave me
Verlass mich niemals
Chẳng lối đi nào cho anh
Es gibt keinen Weg für mich
Từ ngày xa cách, anh vẫn không thay đổi
Seit dem Tag unserer Trennung habe ich mich nicht verändert
Chẳng lối đi nào trọn vẹn cho anh
Es gibt keinen vollkommenen Weg für mich
Chỉ còn lại day dứt nỗi nhớ không nguôi
Nur die quälende, unaufhörliche Sehnsucht bleibt
Cố nhắm mắt anh buông bàn tay em
Ich versuchte, die Augen zu schließen und deine Hand loszulassen
Khi bấy lâu bên nhau
Nach all der Zeit zusammen
Anh cố nắm đôi tay không gian càng rời xa với anh
Ich versuchte, deine Hände zu halten, aber der Raum entfernte uns nur weiter voneinander
Để tim anh lặng đứng, nỗi buồn vây quanh
Mein Herz stand still, Traurigkeit umgab mich
Chỉ còn lại anh anh
Nur ich und ich blieben übrig
Em rời xa vòng tay anh
Du hast meine Umarmung verlassen
Ôm tình yêu thật mong manh
Eine so zerbrechliche Liebe umarmend
Còn đây vãng trong con tim đầy giá lạnh
Die Vergangenheit bleibt hier in meinem eiskalten Herzen
anh thầm trách mình tâm, đã những sai lầm
Und ich mache mir insgeheim Vorwürfe für meine Gedankenlosigkeit, für die Fehler, die ich gemacht habe
Chẳng còn em như khi đó bên anh
Du bist nicht mehr bei mir wie damals
trong bóng đêm anh gọi tên em
Und in der Dunkelheit rufe ich deinen Namen
Tim lại như càng mong thêm
Mein Herz sehnt sich nur noch mehr
Hiện lên ức em trong tay anh như bao ngày
Die Erinnerung an dich in meinen Armen taucht auf, wie so oft
Cầu mong thời gian đừng trôi đi
Ich bete, dass die Zeit nicht vergeht
Phút giây ấy ngọt ngào
Dieser süße Moment
Hạnh phúc không đẹp như giấc
Glück ist nicht so schön wie ein Traum
Thực tế đâu ngờ
Die Realität ist unerwartet
Giấu nước mắt
Die Tränen verbergend
Anh bước để tìm về ngày xưa
Gehe ich, um die alten Tage wiederzufinden
Còn em bên anh yêu thương mong manh
Als du bei mir warst, mit zerbrechlicher Liebe
Còn đâu môi hôn ấm áp bao đêm
Wo sind die warmen Küsse so vieler Nächte hin?
Anh lại về em
Ich träume wieder von dir
đơn lại tìm đến anh
Die Einsamkeit sucht mich wieder heim
chỉ một lời nói
Auch wenn es nur ein Wort war
Âm thầm người quay bước
Still, und du drehtest dich um und gingst
Làm tim nhói đau, anh cứ day dứt thêm
Mein Herz schmerzte, ich quälte mich weiter
Cuộc tình đầu vụn vỡ, qua đi như giấc
Die erste Liebe zerbrach, verging wie ein Traum
Chỉ còn lại anh đơn
Nur ich und die Einsamkeit blieben zurück
Em rời xa vòng tay anh
Du hast meine Umarmung verlassen
Ôm tình yêu thật mong manh
Eine so zerbrechliche Liebe umarmend
Còn đây vãng trong con tim đầy giá lạnh
Die Vergangenheit bleibt hier in meinem eiskalten Herzen
anh thầm trách mình tâm, đã những sai lầm
Und ich mache mir insgeheim Vorwürfe für meine Gedankenlosigkeit, für die Fehler, die ich gemacht habe
Chẳng còn em như khi đó bên anh
Du bist nicht mehr bei mir wie damals
trong bóng đêm anh gọi tên em
Und in der Dunkelheit rufe ich deinen Namen
Tim lại như càng mong thêm
Mein Herz sehnt sich nur noch mehr
Hiện lên ức em trong tay anh như bao ngày
Die Erinnerung an dich in meinen Armen taucht auf, wie so oft
Cầu mong thời gian đừng trôi đi
Ich bete, dass die Zeit nicht vergeht
Phút giây ấy ngọt ngào
Dieser süße Moment
Hạnh phúc không đẹp như giấc
Glück ist nicht so schön wie ein Traum
Thực tế đâu ngờ
Die Realität ist unerwartet
Vậy đường em, em cứ đi
Also, deinen Weg, geh ihn einfach
Còn anh chẳng biết nói chi
Und ich weiß nicht, was ich sagen soll
Anh hy vọng
Ich hoffe
Người không ướt khoé mi, baby
Dass deine Augen nicht feucht werden, Baby
Người ấy sẽ lo được hạnh phúc riêng cho em
Jener andere wird sich um dein eigenes Glück kümmern können
thương em như lúc anh bên em
Und dich lieben, wie ich es tat, als ich bei dir war
Khi xưa ấm nồng, giờ còn đâu?
Einst so warm und innig, wo ist das jetzt hin?
Ánh sáng đã không còn soi lối
Das Licht leuchtet den Weg nicht mehr
Bước trên con đường u tối
Ich gehe auf einem dunklen Pfad
Anh vẫn bước đi trong lòng sao cứ đau nhói
Ich gehe weiter, doch mein Herz schmerzt stechend
Dẫu biết nay không còn chung đôi
Obwohl ich weiß, dass wir nicht mehr zusammen sind
sao anh vẫn nghĩ rằng
Warum denke ich immer noch
Em rất cần anh thôi
Dass du mich sehr brauchst
Em rời xa vòng tay anh
Du hast meine Umarmung verlassen
Ôm tình yêu thật mong manh
Eine so zerbrechliche Liebe umarmend
Còn đây vãng trong con tim đầy giá lạnh
Die Vergangenheit bleibt hier in meinem eiskalten Herzen
anh thầm trách mình tâm, đã những sai lầm
Und ich mache mir insgeheim Vorwürfe für meine Gedankenlosigkeit, für die Fehler, die ich gemacht habe
Chẳng còn em như khi đó bên anh
Du bist nicht mehr bei mir wie damals
trong bóng đêm anh gọi tên em
Und in der Dunkelheit rufe ich deinen Namen
Tim lại như càng mong thêm
Mein Herz sehnt sich nur noch mehr
Hiện lên ức em trong tay anh như bao ngày
Die Erinnerung an dich in meinen Armen taucht auf, wie so oft
Cầu mong thời gian đừng trôi đi
Ich bete, dass die Zeit nicht vergeht
Phút giây ấy ngọt ngào
Dieser süße Moment
Hạnh phúc không đẹp như giấc
Glück ist nicht so schön wie ein Traum
Thực tế đâu ngờ
Die Realität ist unerwartet
Thực tế đâu ngờ
Die Realität ist unerwartet





Авторы: Lynk Lee

Lynk Lee feat. Phúc Bằng - Còn đâu vòng tay
Альбом
Còn đâu vòng tay
дата релиза
09-09-2012



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.