Текст и перевод песни Lynk Lee - Cô Ấy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kìa
trong
nắng
mai
tươi
hồng,
có
một
cô
gái
There
in
the
bright
pink
morning
sun,
there's
a
girl
Nàng
trông
thướt
tha
yêu
kiều
trên
từng
con
phố
She
looks
graceful
and
charming
on
every
street
Với
tiếng
nói
nghe
thân
thương
With
a
sweet
and
familiar
voice
Chao
ôi
sao
vấn
vương
Oh
my,
how
mesmerizing
Làm
ai
xuyến
xao
trong
tâm
hồn,
miên
man
trái
tim
Making
someone's
heart
flutter,
lost
in
a
trance
Từ
trong
gió
nghe
đôi
lời
khi
nàng
đi
qua
From
the
wind,
I
hear
a
few
words
as
she
passes
by
Làn
mây
khẽ
trôi
xa
cùng
theo
ngàn
cơn
gió
The
clouds
drift
away
with
the
thousand
winds
Dù
có
những
lúc
vui
và
cũng
có
những
lúc
buồn
Though
there
are
times
of
joy
and
times
of
sorrow
Thì
câu
hát
vui
trên
môi
nàng
xinh
vẫn
cất
lên
The
cheerful
song
on
her
pretty
lips
still
rises
Làn
môi
thắm
xinh
khiến
lòng,
bao
chàng
ngây
ngất
Her
beautiful
crimson
lips
make
many
guys
swoon
Từng
ánh
mắt
dõi
theo
nàng
qua
từng
con
phố
Every
eye
follows
her
through
every
street
Và
đếm
theo
những
bước
chân
xinh
xinh
trông
như
thiên
thần
And
counts
her
pretty
footsteps,
looking
like
an
angel
Tựa
như
có
phép
màu
As
if
by
magic
Nàng
tiên
trong
giấc
mơ
A
fairy
in
a
dream
Hàng
cây
đứng
bên
đường
nhìn
theo
nàng
say
đắm
The
trees
lining
the
road
gaze
at
her
with
admiration
Và
làn
gió
khẽ
mơn
man
sao
nhẹ
rung
từng
chiếc
lá
And
the
breeze
gently
caresses,
softly
shaking
each
leaf
Với
ánh
mắt
dễ
thương,
bao
trái
tim
yêu
rung
động
With
charming
eyes,
many
loving
hearts
are
stirred
Nàng
với
chiếc
ô
xinh
xinh
đi
trên
phố
quen
She
with
a
pretty
umbrella
walks
down
the
familiar
street
Và
trông
phía
xa
như
là
có
một
ai
đó
And
looking
into
the
distance
as
if
there
is
someone
there
Nàng
vội
bước
đến
thật
gần
với
nụ
cười
ấy
She
hurries
closer
with
that
smile
Chung
bước
sánh
đôi
đi
bên
cạnh
một
anh
chàng
Walking
side
by
side
with
a
guy
Thật
hạnh
phúc
biết
bao
nhiêu
How
happy
it
is
Tình
yêu
đến
với
nàng
Love
has
come
to
her
Làn
môi
thắm
xinh
khiến
lòng,
bao
chàng
ngây
ngất
Her
beautiful
crimson
lips
make
many
guys
swoon
Từng
ánh
mắt
dõi
theo
nàng
qua
từng
con
phố
Every
eye
follows
her
through
every
street
Và
đếm
theo
những
bước
chân
xinh
xinh,
trông
như
thiên
thần
And
counts
her
pretty
footsteps,
looking
like
an
angel
Tựa
như
có
phép
màu
As
if
by
magic
Nàng
tiên
trong
giấc
mơ
A
fairy
in
a
dream
Tựa
như
có
phép
màu
As
if
by
magic
Nàng
tiên
trong
giấc
mơ
A
fairy
in
a
dream
Đi
trên
từng
phố
quen
qua
bao
hàng
cây
ven
đường
Walking
down
the
familiar
streets
past
the
trees
lining
the
road
Nhẹ
hôn
tóc
mềm,
dịu
dàng
êm
ái
thơm
nồng
Soft
kisses
on
soft
hair,
gentle,
sweet,
and
fragrant
Làn
môi
thắm
xinh
khiến
lòng,
bao
chàng
ngây
ngất
Her
beautiful
crimson
lips
make
many
guys
swoon
Từng
ánh
mắt
dõi
theo
nàng
qua
từng
con
phố
Every
eye
follows
her
through
every
street
Và
đếm
theo
những
bước
chân
xinh
xinh,
trông
như
thiên
thần
And
counts
her
pretty
footsteps,
looking
like
an
angel
Tựa
như
có
phép
màu
As
if
by
magic
Nàng
tiên
trong
giấc
mơ
A
fairy
in
a
dream
Làn
môi
thắm
xinh
khiến
lòng,
bao
chàng
ngây
ngất
Her
beautiful
crimson
lips
make
many
guys
swoon
Từng
ánh
mắt
dõi
theo
nàng
qua
từng
con
phố
Every
eye
follows
her
through
every
street
Và
đếm
theo
những
bước
chân
xinh
xinh,
trông
như
thiên
thần
And
counts
her
pretty
footsteps,
looking
like
an
angel
Tựa
như
có
phép
màu
As
if
by
magic
Nàng
tiên
trong
giấc
mơ
A
fairy
in
a
dream
Nà
na
ná
na
na
nà
Na
na
na
na
na
na
Nà
na
ná
na
na
nà
Na
na
na
na
na
na
Ná
ná
ná
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Cô
ấy
đáng
yêu
She's
lovely
Nà
na
ná
na
na
nà
Na
na
na
na
na
na
Cô
ấy
dễ
thương
She's
cute
Nà
na
ná
na
na
nà
Na
na
na
na
na
na
Nà
na
ná
na
na
nà
Na
na
na
na
na
na
Ná
ná
ná
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Cô
ấy
đáng
yêu
She's
lovely
Nà
na
ná
na
na
nà
Na
na
na
na
na
na
Cô
ấy
dễ
thương
She's
cute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.