Lynk Lee - Hoàng Hôn Tắt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynk Lee - Hoàng Hôn Tắt




Hoàng Hôn Tắt
Sunset Fades
Còn lại đây chút ấm áp kia hình
The warmth, invisible, still lingers here
Đôi mắt em sao tâm nhìn anh đứng trong cơn mưa
Your eyes, so indifferent, watch me standing in the rain
Giờ đã hết, em bước đi chẳng đắn đo
It's over now, you walk away without hesitation
Mỗi người một hướng đi cho mình
Each of us taking a different path
Để lại một người còn lặng lẽ
Leaving one person still in silence
Nỗi nhớ như từng đêm vẫn không thể ngừng
The longing, like every night, can't be stopped
đơn như ai kia đã từng
Lonely, like someone else once was
Rời xa bờ môi người trao ngày ấy
Away from the lips that were given that day
Cho ai quên đi nơi này
Making everyone forget this place
Anh lang thang chôn vùi nỗi nhớ
I wander, burying the memories
vẫn biết em chỉ cơn gió
Even though I know you're just a gust of wind
Em đã bước về nơi đó
You've walked back to that place
Nơi đây vẫn một người sẽ dõi theo em từng bước đi
There's still someone here who will watch every step you take
Khi đã yêu rồi quên thật khó
Once you've loved, it's so hard to forget
Làm sao để cố quên được em?
How can I try to forget you?
Ánh mắt kia đã không còn mang những yêu thương
Your eyes no longer hold the love they once did
Giấc ngày xưa ấy
The dream we had
Em vội buông cánh tay
You quickly let go of my hand
Ánh nắng cũng đã tắt nơi phía xa hoàng hôn đã phai nhạt màu
The sunlight has faded in the distance, the sunset has lost its color
Em về đâu? Tình về đâu?
Where are you going? Where is love going?
Giờ chỉ còn lại một mình anh với nỗi đau
Now only I am left with the pain
Giấc nhau, giờ đã quá xa vời
The dream we had together is now too far away
Anh biết thời gian sẽ không thể quay ngược
I know time can't be reversed
Anh biết tình yêu sẽ không thể mãi ngọt ngào
I know love can't always be sweet
Anh biết rời xa em
I know leaving you
Anh không thể quên
I can't forget
Kỷ niệm bao lâu hai ta đã bên nhau
The memories of how long we've been together
Để lại một người còn lặng lẽ
Leaving one person still in silence
Nỗi nhớ như từng đêm vẫn không thể ngừng
The longing, like every night, can't be stopped
đơn như ai kia đã từng
Lonely, like someone else once was
Rời xa bờ môi người trao ngày ấy
Away from the lips that were given that day
Cho ai quên đi nơi này
Making everyone forget this place
Anh lang thang chôn vùi nỗi nhớ
I wander, burying the memories
vẫn biết em chỉ cơn gió
Even though I know you're just a gust of wind
Em đã bước về nơi đó
You've walked back to that place
Nơi đây vẫn một người sẽ dõi theo em từng bước đi
There's still someone here who will watch every step you take
Khi đã yêu rồi quên thật khó
Once you've loved, it's so hard to forget
Làm sao để cố quên được em?
How can I try to forget you?
Ánh mắt kia đã không còn mang những yêu thương
Your eyes no longer hold the love they once did
Giấc ngày xưa ấy
The dream we had
Em vội buông cánh tay
You quickly let go of my hand
Ánh nắng cũng đã tắt nơi phía xa hoàng hôn đã phai nhạt màu
The sunlight has faded in the distance, the sunset has lost its color
Em về đâu? Tình về đâu?
Where are you going? Where is love going?
Giờ chỉ còn lại một mình anh với nỗi đau
Now only I am left with the pain
Giấc nhau, giờ đã quá xa vời
The dream we had together is now too far away
Anh quên đi thời gian đã hết
I forget that time is up
Không thể nào cố níu lấy
I can't hold on
Quay trở lại những phút giây
To return to those moments
vẫn biết em chỉ cơn gió
Even though I know you're just a gust of wind
Em đã bước về nơi đó
You've walked back to that place
Nơi đây vẫn một người sẽ dõi theo em từng bước đi
There's still someone here who will watch every step you take
Khi đã yêu rồi quên thật khó
Once you've loved, it's so hard to forget
Làm sao để cố quên được em?
How can I try to forget you?
Ánh mắt kia đã không còn mang những yêu thương
Your eyes no longer hold the love they once did
Giấc ngày xưa ấy
The dream we had
Em vội buông cánh tay
You quickly let go of my hand
Ánh nắng cũng đã tắt nơi phía xa hoàng hôn đã phai nhạt màu
The sunlight has faded in the distance, the sunset has lost its color
Em về đâu? Tình về đâu?
Where are you going? Where is love going?
Giờ chỉ còn lại một mình anh với nỗi đau
Now only I am left with the pain
Giấc nhau, giờ đã quá xa vời
The dream we had together is now too far away





Авторы: Lynk Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.