Текст и перевод песни Lynk Lee - Hoàng Hôn Tắt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoàng Hôn Tắt
Sunset Fades
Còn
lại
đây
chút
ấm
áp
kia
vô
hình
The
warmth,
invisible,
still
lingers
here
Đôi
mắt
em
sao
vô
tâm
nhìn
anh
đứng
trong
cơn
mưa
Your
eyes,
so
indifferent,
watch
me
standing
in
the
rain
Giờ
đã
hết,
em
bước
đi
chẳng
đắn
đo
It's
over
now,
you
walk
away
without
hesitation
Mỗi
người
một
hướng
đi
cho
mình
Each
of
us
taking
a
different
path
Để
lại
một
người
còn
lặng
lẽ
Leaving
one
person
still
in
silence
Nỗi
nhớ
như
từng
đêm
vẫn
không
thể
ngừng
The
longing,
like
every
night,
can't
be
stopped
Cô
đơn
như
ai
kia
đã
từng
Lonely,
like
someone
else
once
was
Rời
xa
bờ
môi
người
trao
ngày
ấy
Away
from
the
lips
that
were
given
that
day
Cho
ai
quên
đi
nơi
này
Making
everyone
forget
this
place
Anh
lang
thang
chôn
vùi
nỗi
nhớ
I
wander,
burying
the
memories
Dù
vẫn
biết
em
chỉ
là
cơn
gió
Even
though
I
know
you're
just
a
gust
of
wind
Em
đã
bước
về
nơi
đó
You've
walked
back
to
that
place
Nơi
đây
vẫn
có
một
người
sẽ
dõi
theo
em
từng
bước
đi
There's
still
someone
here
who
will
watch
every
step
you
take
Khi
đã
yêu
rồi
quên
thật
khó
Once
you've
loved,
it's
so
hard
to
forget
Làm
sao
để
cố
quên
được
em?
How
can
I
try
to
forget
you?
Ánh
mắt
kia
đã
không
còn
mang
những
yêu
thương
Your
eyes
no
longer
hold
the
love
they
once
did
Giấc
mơ
ngày
xưa
ấy
The
dream
we
had
Em
vội
buông
cánh
tay
You
quickly
let
go
of
my
hand
Ánh
nắng
cũng
đã
tắt
nơi
phía
xa
hoàng
hôn
đã
phai
nhạt
màu
The
sunlight
has
faded
in
the
distance,
the
sunset
has
lost
its
color
Em
về
đâu?
Tình
về
đâu?
Where
are
you
going?
Where
is
love
going?
Giờ
chỉ
còn
lại
một
mình
anh
với
nỗi
đau
Now
only
I
am
left
with
the
pain
Giấc
mơ
có
nhau,
giờ
đã
quá
xa
vời
The
dream
we
had
together
is
now
too
far
away
Anh
biết
thời
gian
sẽ
không
thể
quay
ngược
I
know
time
can't
be
reversed
Anh
biết
tình
yêu
sẽ
không
thể
mãi
có
ngọt
ngào
I
know
love
can't
always
be
sweet
Anh
biết
rời
xa
em
I
know
leaving
you
Anh
không
thể
quên
I
can't
forget
Kỷ
niệm
bao
lâu
hai
ta
đã
bên
nhau
The
memories
of
how
long
we've
been
together
Để
lại
một
người
còn
lặng
lẽ
Leaving
one
person
still
in
silence
Nỗi
nhớ
như
từng
đêm
vẫn
không
thể
ngừng
The
longing,
like
every
night,
can't
be
stopped
Cô
đơn
như
ai
kia
đã
từng
Lonely,
like
someone
else
once
was
Rời
xa
bờ
môi
người
trao
ngày
ấy
Away
from
the
lips
that
were
given
that
day
Cho
ai
quên
đi
nơi
này
Making
everyone
forget
this
place
Anh
lang
thang
chôn
vùi
nỗi
nhớ
I
wander,
burying
the
memories
Dù
vẫn
biết
em
chỉ
là
cơn
gió
Even
though
I
know
you're
just
a
gust
of
wind
Em
đã
bước
về
nơi
đó
You've
walked
back
to
that
place
Nơi
đây
vẫn
có
một
người
sẽ
dõi
theo
em
từng
bước
đi
There's
still
someone
here
who
will
watch
every
step
you
take
Khi
đã
yêu
rồi
quên
thật
khó
Once
you've
loved,
it's
so
hard
to
forget
Làm
sao
để
cố
quên
được
em?
How
can
I
try
to
forget
you?
Ánh
mắt
kia
đã
không
còn
mang
những
yêu
thương
Your
eyes
no
longer
hold
the
love
they
once
did
Giấc
mơ
ngày
xưa
ấy
The
dream
we
had
Em
vội
buông
cánh
tay
You
quickly
let
go
of
my
hand
Ánh
nắng
cũng
đã
tắt
nơi
phía
xa
hoàng
hôn
đã
phai
nhạt
màu
The
sunlight
has
faded
in
the
distance,
the
sunset
has
lost
its
color
Em
về
đâu?
Tình
về
đâu?
Where
are
you
going?
Where
is
love
going?
Giờ
chỉ
còn
lại
một
mình
anh
với
nỗi
đau
Now
only
I
am
left
with
the
pain
Giấc
mơ
có
nhau,
giờ
đã
quá
xa
vời
The
dream
we
had
together
is
now
too
far
away
Anh
quên
đi
thời
gian
đã
hết
I
forget
that
time
is
up
Không
thể
nào
cố
níu
lấy
I
can't
hold
on
Quay
trở
lại
những
phút
giây
To
return
to
those
moments
Dù
vẫn
biết
em
chỉ
là
cơn
gió
Even
though
I
know
you're
just
a
gust
of
wind
Em
đã
bước
về
nơi
đó
You've
walked
back
to
that
place
Nơi
đây
vẫn
có
một
người
sẽ
dõi
theo
em
từng
bước
đi
There's
still
someone
here
who
will
watch
every
step
you
take
Khi
đã
yêu
rồi
quên
thật
khó
Once
you've
loved,
it's
so
hard
to
forget
Làm
sao
để
cố
quên
được
em?
How
can
I
try
to
forget
you?
Ánh
mắt
kia
đã
không
còn
mang
những
yêu
thương
Your
eyes
no
longer
hold
the
love
they
once
did
Giấc
mơ
ngày
xưa
ấy
The
dream
we
had
Em
vội
buông
cánh
tay
You
quickly
let
go
of
my
hand
Ánh
nắng
cũng
đã
tắt
nơi
phía
xa
hoàng
hôn
đã
phai
nhạt
màu
The
sunlight
has
faded
in
the
distance,
the
sunset
has
lost
its
color
Em
về
đâu?
Tình
về
đâu?
Where
are
you
going?
Where
is
love
going?
Giờ
chỉ
còn
lại
một
mình
anh
với
nỗi
đau
Now
only
I
am
left
with
the
pain
Giấc
mơ
có
nhau,
giờ
đã
quá
xa
vời
The
dream
we
had
together
is
now
too
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynk Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.