Lynk Lee - Ngày Ấy Bạn Và Tôi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynk Lee - Ngày Ấy Bạn Và Tôi




Ngày Ấy Bạn Và Tôi
That Day, You and I
Thời gian dần trôi cùng với tuổi thơ
Time slowly drifts by with childhood,
Ngày xưa hồn nhiên cùng bao ước
Back then, innocence filled with dreams untold.
khi tôi cách xa tháng năm học trò
And when I parted from those school days,
Còn nhớ ngày chia tay ấy buồn
I still remember that sad farewell.
Ngoài sân phượng rơi hồng trang kỷ niệm
In the courtyard, red phoenix flowers fall, like pages of memories,
Chợt nhớ về những ngày xưa đã xa
Suddenly recalling days long gone.
hôm nay chúng ta đã quay trở về
And today, we have returned,
Bạn ơi, giờ đây tôi muốn nói
My friend, now I want to say,
Rằng lòng tôi vẫn nhớ
That my heart still remembers,
Người thầy ngày xưa dạy chúng tôi không còn
The teacher from those days, no longer with us.
Trở lại nơi chốn ấy
Returning to this place,
Từng năm tháng chợt hiện trong ức
The years suddenly appear in memories.
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi phương trời
Those days, forever flown away, leaving us for a distant horizon,
Cùng bao cành hoa phượng rơi ngập đầy nắng vàng
With phoenix flowers falling, bathed in golden sunlight.
những chiều mưa, ta cùng bước trên đường xưa
And on rainy afternoons, we walked this old path together.
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi chốn ấy
Those days, forever flown away, leaving us for that distant place,
Bao bạn thân khi xưa bên nhau
So many close friends, once side by side,
Giờ đây còn lại mình ta trong nỗi nhớ thiết tha
Now I'm left alone in this yearning.
Bao nhiêu yêu thương giấc
So much love, so many dreams,
Đã đi xa về nơi trái tim
Have journeyed far, to the heart's own realm,
còn lại trong ta những tháng năm dài
And what remains within us are the long years,
Nhớ về những thơ ấu kỷ niệm đã xa từ lâu
Remembering the childhood, memories long faded.
Giờ còn nụ hồng khi xưa ta tặng bạn
Now there's only the rose from back then, the one I gave you,
Ép trong trang vở lưu bút ấy
Pressed within the pages of that autograph book.
Thế gian đổi thay, tháng năm phai
Though the world may change, though years may fade,
Ta sẽ mãi nhớ đến, nhớ đến nhau
We will always remember, remember each other.
Rằng lòng tôi vẫn nhớ
That my heart still remembers,
Người thầy ngày xưa dạy chúng tôi không còn
The teacher from those days, no longer with us.
Trở lại nơi chốn ấy
Returning to this place,
Từng năm tháng chợt hiện trong ức
The years suddenly appear in memories.
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi phương trời
Those days, forever flown away, leaving us for a distant horizon,
Cùng bao cành hoa phượng rơi ngập đầy nắng vàng
With phoenix flowers falling, bathed in golden sunlight.
những chiều mưa, ta cùng bước trên đường xưa
And on rainy afternoons, we walked this old path together.
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi chốn ấy
Those days, forever flown away, leaving us for that distant place,
Bao bạn thân khi xưa bên nhau
So many close friends, once side by side,
Giờ đây còn lại mình ta trong nỗi nhớ ấy
Now I'm left alone in this yearning.
(Đâu, đâu, đâu)
(Where, where, where)
Đâu, đâu, biết đâu rồi?
Where, oh where, who knows where?
Ngày bạn tôi vẫn thường đến lớp
The days you and I used to go to class,
(Đâu, đâu, đâu)
(Where, where, where)
Giờ tìm nơi đâu?
Where to find them now?
Còn lại đây chút nắng hồng ngây ngô bằng lăng tím
Only a bit of innocent pink sunlight and purple crape myrtle remains.
Vẫn nhớ hoài những ngày thơ ấu
Still, I fondly remember those childhood days,
Ta vui chơi dưới sân trường
We played in the schoolyard,
Nhưng giờ đây xa nhau mất rồi
But now we're far apart,
Bạn thân ơi chớ quên
Dear friend, please don't forget,
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi phương trời
Those days, forever flown away, leaving us for a distant horizon,
Cùng bao cành hoa phượng rơi ngập đầy nắng vàng
With phoenix flowers falling, bathed in golden sunlight.
những chiều mưa, ta cùng bước trên đường xưa
And on rainy afternoons, we walked this old path together.
Ngày xưa đó mãi mãi bay xa, xa rời ta về nơi chốn ấy
Those days, forever flown away, leaving us for that distant place,
Bao bạn thân khi xưa bên nhau
So many close friends, once side by side,
Giờ đây còn lại mình ta trong nỗi nhớ thiết tha
Now I'm left alone in this yearning.
Giờ đây còn lại mình ta trong nỗi nhớ thiết tha
Now I'm left alone in this yearning.





Авторы: Lynk Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.