Lynk Lee - Nhớ Trường - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Lynk Lee - Nhớ Trường




Nhớ Trường
Missing School
Hôm nay nhớ lại ngày xưa khi ta vẫn đi học
Today I reminisce about the old days when we were still in school
Bạn thân đến lớp vui đùa
Close friends went to class and had fun
thầy bao dung luôn yêu trò
And the teachers were tolerant and always loved their students
Trong tim ta kỉ niệm xưa bỗng nhiên ùa về
The old memories in my heart suddenly came flooding back
bỗng thoáng chốc tái hiện lại trong ức yêu thương ra đi
And suddenly, in a flash, the departed love reappeared in my memories
Nhớ mái trường xưa bạn vui đùa
I miss the old school where friends had fun
Gốc bàng sân trường những buổi học nhóm
The banyan tree in the schoolyard, the study groups
Thầy dịu dàng ân cần, tình bạn vẫn vậy
The gentle and caring teachers, the friendship remains the same
Chia xa thì vẫn nhớ mà, ức như vẫn còn đây
Even though we are apart, I still remember, as if the memories are still here
Bên những hàng cây, cành phượng che những hàng mây
Beside the rows of trees, phoenix branches covering the clouds
Vẫn nhớ lời thầy cô, nhớ những con số
I still remember the teachers' words, I remember the numbers
Vẫn nhớ bạn ngồi cùng bàn
I still remember the girl who sat at the same desk
Những buổi học nhóm ngồi cùng bàn
The study groups sitting at the same desk
Giờ ngồi đây bỗng nhiên ức chàn về
Now, sitting here, suddenly memories come flooding back
Nhớ nhung chàn chề
Full of longing
ước mình đc về
I wish I could go back
Thời học trò thật vui vẻ
School days were so much fun
Hồn nhiên thơ ngây
Innocent and naive
Ngắm những hàng cây
Looking at the rows of trees
Bài học của thầy vẫn còn đây
The teachers' lessons are still here
Mọi chuyện như mới xảy ra hôm qua vậy
Everything seems to have happened just yesterday
Một ngày nhìn phượng rơi đầy sân bay bay
One day, watching the phoenix flowers fall all over the courtyard, flying around
ngày chia tay bạn nơi đây rời xa chốn này
Was the day we said goodbye to our friends here, leaving this place
Bài học của thầy còn đây không phai
The teachers' lessons are still here, unfaded
Chờ một tương lai trong một ngày mai tình bạn khó phai
Waiting for a future in a tomorrow where friendship is hard to fade
Nhớ mái trườg xưa
I miss the old school
Nhớ nhữg ngày
I miss the summer days
1 nơi ta bạn
In a place where we have friends
Cùng đùa như nhữg đứa trẻ
Playing together like children
Nhưg nhìn lại thấy mình đâu
But looking back, I see I'm not a child
Còn nhớ nhữg lời nói khe khẽ
I still remember the whispers
Khi ngủ gật người nói
When I dozed off and someone said "baby"
ôi trời ơi nước miếng le
Oh my god, drool
Ha ... mái trườg xưa vẫn trong lòng nhớ mãi
Ha...the old school is still in my heart forever
Cùng kỉ niệm sẽ bao h fai
With memories that will never fade
Nhữg bài học sẽ bao h fai
The lessons will never fade
nhữg lúc nghe thầy giảng bài
And the times listening to the teachers lecture
Bài học của thầy còn đây không phai
The teachers' lessons are still here, unfaded
Chờ một tương lai trong một ngày mai tình bạn khó phai
Waiting for a future in a tomorrow where friendship is hard to fade
Nghe nơi sân trường rộn vang ve kêu đã sang
Hearing the sound of cicadas echoing in the schoolyard, summer has arrived
Sao trôi miên man trong lòng ta bao nhiêu những hoài niệm
Why do so many memories drift in my heart?
Những ức bao ngày bên nhau ngôi trường mến yêu
Memories of days together in our beloved school
Rồi một ngày (thật buồn) lại đến bạn ơi đừng quên tháng năm yêu thương
Then one day (so sad) it comes again, my friend, don't forget the loving month of May
Nhớ ghế đá lớp học ôi nghe sao những vấn vương
Remembering the stone benches and classrooms, oh, how nostalgic it feels
Dẫu đi muôn phương không thể quên nơi đây với kỷ niệm
Though I go far away, I can't forget this place and its memories
Sâu trong tim tiếng thầy luôn vang vọng đó đây
Deep in my heart, the teachers' voices always echo here and there
Rằng cuộc đời còn (nhiều ngàn) sóng gió, bao khó khăn chông gai
That life still has (thousands of) waves and winds, no matter how difficult the challenges are
Một ngày nhìn phượng rơi đầy sân bay bay
One day, watching the phoenix flowers fall all over the courtyard, flying around
ngày chia tay bạn nơi đây rời xa chốn này
Was the day we said goodbye to our friends here, leaving this place
Bài học của thầy còn đây không phai
The teachers' lessons are still here, unfaded
Chờ một tương lai trong một ngày mai tình bạn khó phai
Waiting for a future in a tomorrow where friendship is hard to fade
Tình bạn của chúng ta sẽ thể phai mờ đâu
Our friendship will never fade
trong tim tôi vẫn luôn ìn hằn những ngày tháng thơ ấu
Because in my heart I still clearly see those childhood days
Tôi luôn nhớ về bạn
I always remember my friends
Tim tôi luôn hướng về trường
My heart always turns towards school
nơi đó tràn ngập niềm yêu thương
Because that place is full of love
Cùng nhau vui đùa nơi gốc cây phượng
Having fun together at the foot of the phoenix tree
Những cành hoa phượng nhẹ nhàng toả mùi hương
The phoenix flowers gently releasing their fragrance
ôi mái trường yêu dấu
Oh, my beloved school
Tôi sẽ bgiờ quên đâu
I'll never forget it
cũng chỉnh mái trường này tôi đã gặp em
And it was also at this school that I met you
Ng' con gái đã làm trái tim tôi dung động
The girl who made my heart flutter
đó mối tình đầu
It was my first love
Lang thang sân trường còn rụng đầy ngàn cánh hoa phượng
Wandering around the schoolyard, thousands of phoenix flower petals still fall
Bồi hồi những ức, nghẹn ngào trong tim những ức học trò
Reliving those memories, choked with emotion in my heart, those school memories
rồi lại trôi đi những tháng ngày
And then the days passed by
Ngày mình bên nhau tay nắm tay
The days we were together, hand in hand
Cùng ngồi dưới nắng hồng
Sitting together under the pink sunlight
Khẽ ép vào cành hoa thắm nồng
Gently pressing into the blooming flower branch
Sẽ mãi không phai
It will never fade
(Và làn gió chợt ru nhẹ mái tóc
(And the wind suddenly gently caresses my dreamy hair
Nhẹ ru tựa như ý thơ
Gently caresses like a poem
để cho chiếc khẽ rơi như tình cờ
So that the ribbon falls as if by chance
Bất ngờ cả hai cùng nhặt chiếc
Unexpectedly, we both pick up the ribbon
Chẳng biết sao cứ ngó để duyên cớ
Don't know why we keep looking away, as an excuse
Cho gặp nhau mối tình khờ)
To meet, a naive love)
Một ngày nhìn phượng rơi đầy sân bay bay
One day, watching the phoenix flowers fall all over the courtyard, flying around
ngày chia tay bạn nơi đây rời xa chốn này
Was the day we said goodbye to our friends here, leaving this place
Bài học của thầy còn đây không phai
The teachers' lessons are still here, unfaded
Chờ một tương lai trong một ngày mai tình bạn khó phai
Waiting for a future in a tomorrow where friendship is hard to fade
Hôm nay nhớ lại ngày xưa khi ta vẫn đi học
Today I reminisce about the old days when we were still in school
Bạn thân đến lớp vui đùa
Close friends went to class and had fun
thầy bao dung luôn yêu trò
And the teachers were tolerant and always loved their students
Trong tim ta kỉ niệm xưa bỗng nhiên ùa về
The old memories in my heart suddenly came flooding back
bỗng thoáng chốc tái hiện lại trong ức yêu thương ra đi
And suddenly, in a flash, the departed love reappeared in my memories






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.