Lynk Lee - Tỉnh Giấc Ảo Giác (Part 2) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynk Lee - Tỉnh Giấc Ảo Giác (Part 2)




Tỉnh Giấc Ảo Giác (Part 2)
Waking Up From The Illusion (Part 2)
Eh oh eh eh oh uh oh uh oh oh uh eh uh eh uh oh uh oh
Eh oh eh eh oh uh oh uh oh oh uh eh uh eh uh oh uh oh
Eh oh eh eh oh uh oh uh oh oh uh eh uh eh uh oh uh oh
Eh oh eh eh oh uh oh uh oh oh uh eh uh eh uh oh uh oh
rồi những phút đắm đuối trôi qua tựa như giấc
And then those passionate moments passed by like a dream
Từng chiều ngồi đếm với những chiếc rơi bay trước hiên nhà
Every afternoon I sit and count the fallen leaves fluttering in front of the house
Để từng ngày tháng sẽ mãi xa trong miền ức đó
So that the days and months will be forever far away in that memory
Một chuyện tình nồng ấm đã mãi đã mãi mãi xa rồi
A warm love story has been gone, gone, forever gone
Một lần nữa anh không thể quên
Once again I can't forget
Nỗi nhớ vẫn tìm đến
The longing still comes
Anh không thể giấu nỗi đau vào trong tim
I can't hide the pain in my heart
Giá như anh không buồn, anh không muốn
If only I wasn't sad, I don't want
Làm tim anh thêm đớn đau nhớ
To make my heart ache more because I miss you
Một lần nữa khi giấc mộng đến
Once again when the dream comes
Ánh mắt ấy vương lên
Your eyes appear
Giọt nước mắt rơi khi em cũng đã quên lối
Tears fall when you have forgotten the way
Em quên rồi, em nay đã quên người ngày nào
You've forgotten, you've now forgotten the person you once knew
Để bóng đêm lại riêng anh
Leaving the night to me alone
Giọt mưa long lanh trên lối anh ngỡ như sương đêm lạnh về
The glistening raindrops on the path, I mistook them for the cold night dew
(Sương rơi, sương rơi, sương giá đêm lạnh về)
(Dew falls, dew falls, frosty night dew)
Hạt mưa trong đêm u tối nhẹ nhàng chợt làm ướt vai anh
Raindrops in the dark night gently wet my shoulder
(Cứ ngỡ sương rơi, sương làm ướt vai anh)
(I thought it was dew falling, dew wetting my shoulder)
Hình như anh nghe trong gió anh ngỡ như tiếng em vọng về
I seem to hear in the wind, I thought it was your voice echoing back
(Sương rơi, sương rơi, sương giá đêm lạnh về)
(Dew falls, dew falls, frosty night dew)
Nào đâu xung quanh chỉ anh, ngỡ xung quanh chỉ anh
But there's only me around, I thought there was only me around
(Ngỡ thấy xung quanh anh căn phòng trống)
(I thought all around me was an empty room)
Cứ ngỡ trong giấc được gặp người mình thẫn thờ
I thought in my dream I could meet you, the one who makes me dazed
Rồi chợt tỉnh giấc, tim mình nấc lên thật bất ngờ
Then suddenly I woke up, my heart skipped a beat
Nghe đâu tiếng khóc than cùng không gian yên vắng lặng
I hear cries of lament in the silent space
Chỉ ảo giác, không phải bước chân em về
It was just an illusion, not your footsteps returning
Nỗi nhớ vẫn đến gần trong những đêm dài bất tận
The longing still comes close during the endless nights
Giật mình tỉnh giấc trong khoảnh khắc nghĩ về những lần
I wake up with a start in the moment I think about the times
Trong ánh mắt em, anh hôn lên môi rất mềm
In your eyes, I kissed your soft lips
Chỉ một ảo giác, anh đã khóc khi anh mất em
It was just an illusion, I cried when I lost you
Bóng tối bao trùm lên ánh sáng của ngọn nến
Darkness envelops the candlelight
Tiếng nấc trong đêm
Sobbing in the night
Giọng nói hình
A disembodied voice
Rồi khẽ tình chợt im bặt
Then gently and unintentionally it suddenly falls silent
Tỉnh giấc mộng, người đâu rồi
Waking up from the dream, where are you?
Phút chốc qua thật mau
The moment passed so quickly
Anh khóc với nỗi đau
I cry with pain
Giọt nước mắt rơi khi em cũng đã quên lối
Tears fall when you have forgotten the way
Em quên rồi, em nay đã quên người ngày nào
You've forgotten, you've now forgotten the person you once knew
Để bóng đêm lại riêng anh
Leaving the night to me alone
Giọt mưa long lanh trên lối anh ngỡ như sương đêm lạnh về
The glistening raindrops on the path, I mistook them for the cold night dew
(Sương rơi, sương rơi, sương giá đêm lạnh về)
(Dew falls, dew falls, frosty night dew)
Hạt mưa trong đêm u tối nhẹ nhàng chợt làm ướt vai anh
Raindrops in the dark night gently wet my shoulder
(Cứ ngỡ sương rơi, sương làm ướt vai anh)
(I thought it was dew falling, dew wetting my shoulder)
Hình như anh nghe trong gió anh ngỡ như tiếng em vọng về
I seem to hear in the wind, I thought it was your voice echoing back
(Sương rơi, sương rơi, sương giá đêm lạnh về)
(Dew falls, dew falls, frosty night dew)
Nào đâu xung quanh chỉ anh, ngỡ xung quanh chỉ anh
But there's only me around, I thought there was only me around
(Ngỡ thấy xung quanh anh căn phòng trống)
(I thought all around me was an empty room)
Cứ ngỡ trong giấc được gặp người mình thẫn thờ
I thought in my dream I could meet you, the one who makes me dazed
Rồi chợt tỉnh giấc, tim mình nấc lên thật bất ngờ
Then suddenly I woke up, my heart skipped a beat
Nghe đâu tiếng khóc than cùng không gian yên vắng lặng
I hear cries of lament in the silent space
Chỉ ảo giác, không phải bước chân em về
It was just an illusion, not your footsteps returning
Nỗi nhớ vẫn đến gần trong những đêm dài bất tận
The longing still comes close during the endless nights
Giật mình tỉnh giấc trong khoảnh khắc nghĩ về những lần
I wake up with a start in the moment I think about the times
Trong ánh mắt em, anh hôn lên môi rất mềm
In your eyes, I kissed your soft lips
Chỉ một ảo giác, anh đã khóc khi anh mất em
It was just an illusion, I cried when I lost you
Nỗi đau cuộc tình mình anh biết
The pain of our love, I know
Giá băng một mình người đâu thấy
It's like ice, no one can see
Mình anh trong đêm với những giấc chiêm bao
I'm alone in the night with dreams
Để mưa rơi trong đơn anh ngỡ như ảo giác
Letting the rain fall in loneliness, I feel like it's an illusion
Eh oh eh eh oh uh oh uh oh oh uh eh uh eh uh oh uh oh
Eh oh eh eh oh uh oh uh oh oh uh eh uh eh uh oh uh oh
Eh oh eh eh oh uh oh uh oh oh uh eh uh eh uh oh uh oh
Eh oh eh eh oh uh oh uh oh oh uh eh uh eh uh oh uh oh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.