Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Alright
Mir geht's gut
I'm
alright
I'm
alright
I'm
a
little
bit
red
in
the
eyes
a
little
bit
hurt
in
the
heart
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut,
ich
hab'
ein
bisschen
rote
Augen,
bin
ein
bisschen
verletzt
im
Herzen
A
little
bit
weary
in
the
soul
but
I'm
alright
I'm
alright
Ein
bisschen
müde
in
der
Seele,
aber
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
You
mean
I'm
worth
the
dime
it
took
call
me
on
the
phone
Soll
das
heißen,
ich
bin
dir
den
Groschen
wert,
den
es
gekostet
hat,
mich
anzurufen?
Since
when
are
you
concerned
about
the
way
things
are
at
home
Seit
wann
kümmerst
du
dich
darum,
wie
es
zu
Hause
läuft?
We're
doing
just
fine
and
without
you
thank
you
me
and
the
dog
and
the
cat
Uns
geht
es
bestens,
und
ohne
dich,
danke
– mir,
dem
Hund
und
der
Katze.
I
don't
care
what
you're
doin'
and
I
careless
where
you
are
at
Es
ist
mir
egal,
was
du
tust,
und
es
ist
mir
noch
egaler,
wo
du
bist.
'Cause
I'm
alright...
Denn
mir
geht's
gut...
The
rent's
paid
through
December
and
there's
groceries
on
the
shelf
Die
Miete
ist
bis
Dezember
bezahlt
und
Vorräte
sind
im
Regal.
You're
not
here
to
take
care
of
me
so
I'm
taking
care
of
myself
Du
bist
nicht
hier,
um
dich
um
mich
zu
kümmern,
also
kümmere
ich
mich
selbst
um
mich.
No
I
haven't
got
a
job
but
I
have
a
friend
who
does
Nein,
ich
habe
keinen
Job,
aber
ich
habe
einen
Freund,
der
einen
hat.
I
know
that
don't
sound
much
like
me
but
I'm
not
the
girl
I
was
Ich
weiß,
das
klingt
nicht
sehr
nach
mir,
aber
ich
bin
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
war.
But
I'm
alright...
Aber
mir
geht's
gut...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.