Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Love At All
Keine Liebe ist schlimm
I
see
in
the
paper
nearly
everyday
people
breaking
up
and
just
walking
away
Ich
lese
fast
täglich
in
der
Zeitung
von
Leuten,
die
sich
trennen
und
einfach
gehen
From
love
and
that's
wrong
that's
so
wrong
Von
der
Liebe,
und
das
ist
falsch,
so
falsch
A
happy
little
home
comes
up
for
sale
because
two
fools
half
tired
and
failed
Ein
glückliches
Zuhause
steht
zum
Verkauf,
weil
zwei
Narren
halbherzig
versagten
To
get
along
and
you
know
that's
wrong
Und
nicht
zurechtkamen,
und
du
weißt,
das
ist
falsch
A
man
hurts
a
woman
and
a
woman
hurts
a
man
Ein
Mann
verletzt
eine
Frau,
und
eine
Frau
verletzt
einen
Mann
And
neither
one
of
them
won't
love
and
understand
Und
keiner
von
beiden
kann
lieben
und
verstehen
And
take
it
with
a
grain
of
salt
Und
nimmt
es
mit
einem
Körnchen
Salz
But
I
believe
that
a
little
bit
of
love
is
better
than
no
love
Aber
ich
glaube,
ein
bisschen
Liebe
ist
besser
als
keine
Liebe
Even
sad
love's
better
than
no
love
even
bad
love
is
better
than
no
love
at
all
Selbst
traurige
Liebe
ist
besser
als
keine,
selbst
schlechte
Liebe
ist
besser
als
gar
keine
A
little
bit
of
love
is
better
than
no
love
Ein
bisschen
Liebe
ist
besser
als
keine
Liebe
Even
sad
love's
better
than
no
love
any
kind
of
love
is
better
than
no
love
at
all
Selbst
traurige
Liebe
ist
besser
als
keine,
jede
Art
von
Liebe
ist
besser
als
gar
keine
No
love
at
all
is
a
poor
old
man
standing
on
the
corner
with
his
hat
in
his
hand
Keine
Liebe
ist
ein
alter
Mann,
der
an
der
Ecke
steht,
mit
dem
Hut
in
der
Hand
And
thare's
no
place
to
go
and
he's
feeling
low
Und
kein
Zuhause
hat
und
sich
niedergeschlagen
fühlt
No
love
at
all
is
a
child
in
the
street
dodging
traffic
and
a
begging
to
eat
Keine
Liebe
ist
ein
Kind
auf
der
Straße,
das
dem
Verkehr
ausweicht
und
bettelt
On
the
tennament
row
and
that's
a
rough
row
to
hoe
In
den
Mietskasernen,
und
das
ist
ein
harter
Weg
No
love
at
all
is
a
troubled
young
girl
standing
on
the
bridge
on
the
edge
of
the
world
Keine
Liebe
ist
ein
verzweifeltes
Mädchen,
das
auf
der
Brücke
steht,
am
Rand
der
Welt
And
it's
a
mnighty
short
fall
Und
es
ist
ein
kurzer
Fall
But
I
believe
that
a
little
bit
of
love...
Aber
ich
glaube,
ein
bisschen
Liebe...
March
out
with
love
to
the
beat
of
the
drum
Marschier
mit
Liebe
im
Takt
der
Trommel
Give
out
your
love
got
to
give
it
to
someone
Gib
deine
Liebe,
du
musst
sie
jemandem
schenken
Give
a
little
kindness
spread
a
little
goodness
come
on
people
try
it
one
time
yeah
Zeig
ein
wenig
Freundlichkeit,
verbreite
ein
wenig
Güte,
kommt,
Leute,
versucht
es
einmal
A
little
bit
of
love...
Ein
bisschen
Liebe...
A
little
bit
of
love...
Ein
bisschen
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Christopher, Wayne Carson Thompson
Альбом
Cry
дата релиза
08-03-1972
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.