Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
can
I
explain
this?
Wie
kann
ich
das
erklären?
Where
do
I
start?
Wo
soll
ich
anfangen?
Guess
I
was
born
with
a
complicated
heart
Ich
schätze,
ich
wurde
mit
einem
komplizierten
Herzen
geboren.
Never
let
no
one
get
close
to
me
Ich
lasse
niemanden
an
mich
heran.
It's
my
personal
philosophy
Das
ist
meine
persönliche
Philosophie.
Like
a
movie,
I
play
the
part
Wie
in
einem
Film
spiele
ich
die
Rolle.
I'm
a
boss
bitch,
shining
like
a
star
Ich
bin
eine
Boss-Bitch,
strahlend
wie
ein
Stern.
There
was
no
one
else
to
satisfy
Es
gab
niemanden
sonst,
der
mich
zufriedenstellen
konnte.
Cuz
I'm
good
with
me,
myself,
and
I
Denn
ich
komme
gut
klar
mit
mir,
mir
selbst
und
ich.
Then
I
tried
to
make
a
little
room(room)
Dann
versuchte
ich,
ein
wenig
Platz
zu
machen
(Platz).
Tried
to
rearrange
my
attitude
Versuchte,
meine
Einstellung
zu
ändern.
But
that
ain't
my
mentality
Aber
das
ist
nicht
meine
Mentalität.
Can't
live
with
that
hypocrisy
Ich
kann
nicht
mit
dieser
Heuchelei
leben.
I
need
oxygen
Ich
brauche
Sauerstoff.
Let
me
breathe
again
Lass
mich
wieder
atmen.
Cause
I
drown
when
you're
around
Denn
ich
ertrinke,
wenn
du
in
der
Nähe
bist.
Can
I
be
free
again?
Kann
ich
wieder
frei
sein?
I'm
about
to
break
Ich
bin
kurz
davor
zu
zerbrechen.
And
I
might
suffocate
Und
ich
könnte
ersticken.
Need
my
fucking
space
Ich
brauche
meinen
verdammten
Freiraum.
My
saving
grace,
my
sanity
Meine
Rettung,
meinen
Verstand.
Started
out
so
perfect,
a
fairy
tale
Es
begann
so
perfekt,
wie
ein
Märchen.
But
now
I
feel
like
I'm
inside
a
fuckin'
jail
Aber
jetzt
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
in
einem
verdammten
Gefängnis.
How
I
do
my
makeup,
what
to
wear
Wie
ich
mein
Make-up
mache,
was
ich
anziehen
soll.
All
up
in
my
business,
in
my
hair
Du
mischst
dich
überall
ein,
sogar
in
meine
Frisur.
Too
many
questions,
blowing
up
my
phone
Zu
viele
Fragen,
du
bombardierst
mein
Handy.
Sometimes
I
wish
you'd
just
leave
me
the
fuck
alone
Manchmal
wünschte
ich,
du
würdest
mich
einfach
in
Ruhe
lassen.
It's
about
time
I
got
over
ya
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
über
dich
hinwegkomme.
Before
I
die
from
claustrophobia
Bevor
ich
an
Klaustrophobie
sterbe.
I
need
oxygen
Ich
brauche
Sauerstoff.
Let
me
breathe
again
Lass
mich
wieder
atmen.
Cause
I
drown
when
you
around
Denn
ich
ertrinke,
wenn
du
in
der
Nähe
bist.
Can
I
be
free
again?
Kann
ich
wieder
frei
sein?
I'm
about
to
break
Ich
bin
kurz
davor
zu
zerbrechen.
And
I
might
suffocate(I
might
suffocate)
Und
ich
könnte
ersticken
(ich
könnte
ersticken).
Need
my
fucking
space
Ich
brauche
meinen
verdammten
Freiraum.
My
saving
grace,
my
sanity
Meine
Rettung,
meinen
Verstand.
Ah
Ah
Ah
Ahh
Ah
Ah
Ah
Ahh
Ah
Ah
Ah
Ahh
Ah
Ah
Ah
Ahh
Ah
Ah
Ah
Ahh
Ah
Ahhh
Ah
Ah
Ah
Ahh
Ah
Ahhh
Feels
like
the
walls
are
closing
in
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
die
Wände
näher
rücken.
You're
getting
underneath
my
skin
Du
gehst
mir
unter
die
Haut.
I
got
to
make
a
change
Ich
muss
etwas
ändern.
And
break
the
chains
you
got
me
in
Und
die
Ketten
sprengen,
in
denen
du
mich
hältst.
Feels
like
the
walls
are
closing
in
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
die
Wände
näher
rücken.
You're
getting
underneath
my
skin
Du
gehst
mir
unter
die
Haut.
I
got
to
make
a
change
Ich
muss
etwas
ändern.
And
break
the
chains,
you
got
me
in
Und
die
Ketten
sprengen,
in
denen
du
mich
hältst.
I
need
oxygen
Ich
brauche
Sauerstoff.
Let
me
breathe
again
Lass
mich
wieder
atmen.
Cause
I
drown
when
you're
around
Denn
ich
ertrinke,
wenn
du
in
der
Nähe
bist.
Can
I
be
free
again?
Kann
ich
wieder
frei
sein?
I'm
about
to
break
Ich
bin
kurz
davor
zu
zerbrechen.
And
I
might
suffocate
(I
might
suffocate)
Und
ich
könnte
ersticken
(ich
könnte
ersticken).
Need
my
fucking
space
Ich
brauche
meinen
verdammten
Freiraum.
My
saving
grace,
my
sanity
Meine
Rettung,
meinen
Verstand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Sturken, Evan Rogers
Альбом
Oxygen
дата релиза
27-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.