Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Pour Nous
Alles für uns
J'ai
fait
un
rêve
Ich
hatte
einen
Traum
De
nous
à
deux
Von
uns
beiden
Secrètement
j'ai
tant
prié
Heimlich
habe
ich
so
sehr
gebetet
Je
pensais
pas
que
tant
d'années
Ich
dachte
nicht,
dass
so
viele
Jahre
Auraient
pu
s'écouler
mais
nous
rapprocher
Hätten
vergehen
können,
uns
aber
näher
bringen
À
la
recherche
de
ton
visage
Auf
der
Suche
nach
deinem
Gesicht
Dans
toutes
ses
formes
In
all
seinen
Formen
À
goûter
leur
saveur
Ihren
Geschmack
zu
kosten
J'ai
failli
perdre
mon
âme
Ich
hätte
fast
meine
Seele
verloren
Je
ferais
tout
pour
nous
Ich
würde
alles
für
uns
tun
Tout,
tout
pour
nous
Alles,
alles
für
uns
J'te
donnerais
tout,
tout,
tout
Ich
würde
dir
alles,
alles,
alles
geben
Car
toi
seul
a
su
lire
dans
mon
cœur
Denn
nur
du
konntest
in
meinem
Herzen
lesen
Je
ferais
tout
pour
nous
Ich
würde
alles
für
uns
tun
Tout,
tout
pour
nous
Alles,
alles
für
uns
J'te
donnerais
tout,
tout,
tout
Ich
würde
dir
alles,
alles,
alles
geben
Je
le
savais,
je
le
sentais
Ich
wusste
es,
ich
fühlte
es
Mais
pardon,
je
n'étais
pas
prêt
(je
n'étais
pas
prêt)
Aber
entschuldige,
ich
war
nicht
bereit
(ich
war
nicht
bereit)
Avec
le
temps,
les
sentiments
Mit
der
Zeit,
die
Gefühle
M'ont
prouvé
que
sans
toi
j'étais
dans
l'erreur
Haben
mir
bewiesen,
dass
ich
ohne
dich
im
Irrtum
war
Aujourd'hui
la
vie
nous
offre
une
autre
chance
Heute
bietet
uns
das
Leben
eine
weitere
Chance
Le
ciel
avait
écrit
"toi
et
moi
une
évidence"
Der
Himmel
hatte
geschrieben
"du
und
ich
eine
Selbstverständlichkeit"
Je
ferais
tout
pour
nous
Ich
würde
alles
für
uns
tun
Tout,
tout
pour
nous
Alles,
alles
für
uns
J'te
donnerais
tout,
tout,
tout
Ich
würde
dir
alles,
alles,
alles
geben
Car
toi
seul
a
su
lire
dans
mon
cœur
Denn
nur
du
konntest
in
meinem
Herzen
lesen
Je
ferais
tout
pour
nous
Ich
würde
alles
für
uns
tun
Tout,
tout
pour
nous
Alles,
alles
für
uns
J'te
donnerais
tout,
tout,
tout
Ich
würde
dir
alles,
alles,
alles
geben
Car
toi
seul
a
su
lire
dans
mon
cœur
Denn
nur
du
konntest
in
meinem
Herzen
lesen
Je
ne
veux
plus
te
voir
pleurer
Ich
will
dich
nicht
mehr
weinen
sehen
Me
fait
mal,
ça
me
tue
(stop,
stop)
Es
tut
mir
weh,
es
bringt
mich
um
(stopp,
stopp)
Je
ne
veux
plus
vivre
loin
de
toi
Ich
will
nicht
mehr
weit
von
dir
leben
Je
me
sens
perdue
(stop,
stop)
Ich
fühle
mich
verloren
(stopp,
stopp)
Je
le
jure,
prendre
soin
de
toi,
oh
oui
je
le
jure
(stop,
stop)
Ich
schwöre
es,
auf
dich
aufzupassen,
oh
ja,
ich
schwöre
es
(stopp,
stopp)
Oh,
stop,
stop,
oh
Oh,
stopp,
stopp,
oh
Je
ferais
tout
pour
nous
Ich
würde
alles
für
uns
tun
Tout,
tout
pour
nous
Alles,
alles
für
uns
J'te
donnerais
tout,
tout,
tout
Ich
würde
dir
alles,
alles,
alles
geben
Je
ferais
tout
pour
nous
Ich
würde
alles
für
uns
tun
Tout,
tout
pour
nous
Alles,
alles
für
uns
J'te
donnerais
tout,
tout,
tout
Ich
würde
dir
alles,
alles,
alles
geben
Oui,
je
ferais
tout
pour
nous
Ja,
ich
würde
alles
für
uns
tun
Tout
pour
nous
Alles
für
uns
Je
promets
de
prendre
soin
de
toi
(je
ferais
tout
pour
nous,
tout
pour
nous)
Ich
verspreche,
auf
dich
aufzupassen
(ich
würde
alles
für
uns
tun,
alles
für
uns)
Notre
amour
sera
plus
fort,
crois-moi
(je
ferais
tout
pour
nous,
tout
pour
nous)
Unsere
Liebe
wird
stärker
sein,
glaub
mir
(ich
würde
alles
für
uns
tun,
alles
für
uns)
Oui,
pour
nous
Ja,
für
uns
Pour
nous
(je
ferais
tout)
Für
uns
(ich
würde
alles
tun)
Pour
nous
(Lynnsha)
Für
uns
(Lynnsha)
Tout
pour
nous
Alles
für
uns
Tout
pour
nous
Alles
für
uns
Je
ferais,
oui
(je
ferais
tout
pour
nous)
Ich
würde
tun,
ja
(ich
würde
alles
für
uns
tun)
Tout
pour
nous
Alles
für
uns
Tout
pour
nous
Alles
für
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jwill Willy Jodier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.