Lynnsha - Sans toi - перевод текста песни на немецкий

Sans toi - Lynnshaперевод на немецкий




Sans toi
Ohne dich
Je ferme les yeux, je repense à nous deux
Ich schließe meine Augen, ich denke an uns beide zurück
Nos éclats de rire, nos rêves d'amoureux
Unser lautes Lachen, unsere Liebesträume
Longtemps ce silence résonne ton absence
Lange diese Stille, in der deine Abwesenheit widerhallt
Me rappelant ce vide depuis que tu n'es plus
Erinnert mich an diese Leere, seit du nicht mehr da bist
La nuit me berce sans toi
Die Nacht wiegt mich ohne dich
Le soleil se lève sans toi
Die Sonne geht auf ohne dich
Continuer à vivre sans toi
Weiterleben ohne dich
Mais sans toi, moi je suis quoi?
Aber ohne dich, was bin ich?
Regarder l'avenir sans toi
In die Zukunft blicken ohne dich
Les jours qui défilent sans toi
Die Tage vergehen ohne dich
Le temps qui s'enfuit sans toi
Die Zeit flieht ohne dich
Mais sans toi, je deviens quoi?
Aber ohne dich, was werde ich?
Tu n'avais pas le droit de prendre mon cœur
Du hattest nicht das Recht, mein Herz zu nehmen
M'abandonner, me privant du bonheur
Mich zu verlassen, mich des Glücks zu berauben
Le droit de prendre mon cœur
Das Recht, mein Herz zu nehmen
Pour t'envoler là-haut
Um dorthinauf zu fliegen
Je prierais tous les dieux, les déesses des cieux
Ich würde zu allen Göttern beten, den Göttinnen des Himmels
Pour que tu reviennes à la vie, c'est mon vœu
Dass du ins Leben zurückkehrst, das ist mein Wunsch
Sans toi, je m'éteins peu à peu
Ohne dich erlösche ich nach und nach
Trop tôt pour dire adieu
Zu früh, um Lebewohl zu sagen
Reviens-moi, reviens-moi
Komm zu mir zurück, komm zu mir zurück
Reviens-moi, reviens-moi
Komm zu mir zurück, komm zu mir zurück
Affaiblie par la douleur, cherche en moi cette lueur
Geschwächt vom Schmerz, suche ich in mir diesen Schimmer
Qui me donnera la force de continuer sans toi
Der mir die Kraft gibt, ohne dich weiterzumachen
Sans me laisser le choix, tu es parti loin de moi
Ohne mir die Wahl zu lassen, bist du weit von mir gegangen
Je n'ai que mes rêves pour revivre auprès de toi
Ich habe nur meine Träume, um wieder bei dir zu sein
La nuit me berce sans toi
Die Nacht wiegt mich ohne dich
Le soleil se lève sans toi
Die Sonne geht auf ohne dich
Continuer à vivre sans toi
Weiterleben ohne dich
Mais sans toi, moi je suis quoi?
Aber ohne dich, was bin ich?
Regarder l'avenir sans toi
In die Zukunft blicken ohne dich
Les jours qui défilent sans toi
Die Tage vergehen ohne dich
Le temps qui s'enfuit sans toi
Die Zeit flieht ohne dich
Mais sans toi, je deviens quoi?
Aber ohne dich, was werde ich?
Tu n'avais pas le droit de prendre mon cœur
Du hattest nicht das Recht, mein Herz zu nehmen
M'abandonner, me privant du bonheur
Mich zu verlassen, mich des Glücks zu berauben
Le droit de prendre mon cœur
Das Recht, mein Herz zu nehmen
Pour t'envoler là-haut
Um dorthinauf zu fliegen
Je prierais tous les dieux, les déesses des cieux
Ich würde zu allen Göttern beten, den Göttinnen des Himmels
Pour que tu reviennes à la vie, c'est mon vœu
Dass du ins Leben zurückkehrst, das ist mein Wunsch
Sans toi, je m'éteins peu à peu
Ohne dich erlösche ich nach und nach
Trop tôt pour dire adieu
Zu früh, um Lebewohl zu sagen
Reviens-moi, reviens-moi
Komm zu mir zurück, komm zu mir zurück
Reviens-moi, reviens-moi
Komm zu mir zurück, komm zu mir zurück
Reviens-moi, reviens-moi
Komm zu mir zurück, komm zu mir zurück
Reviens-moi, reviens-moi
Komm zu mir zurück, komm zu mir zurück
Tu n'avais pas le droit de prendre mon cœur
Du hattest nicht das Recht, mein Herz zu nehmen
M'abandonner, me privant du bonheur
Mich zu verlassen, mich des Glücks zu berauben
Le droit de prendre mon cœur
Das Recht, mein Herz zu nehmen
Pour t'envoler là-haut
Um dorthinauf zu fliegen
Je prierais tous les dieux, les déesses des cieux
Ich würde zu allen Göttern beten, den Göttinnen des Himmels
Pour que tu reviennes à la vie, c'est mon vœu
Dass du ins Leben zurückkehrst, das ist mein Wunsch
Sans toi, je m'éteins peu à peu
Ohne dich erlösche ich nach und nach
Trop tôt pour dire adieu
Zu früh, um Lebewohl zu sagen
Tu n'avais pas le droit de prendre mon cœur
Du hattest nicht das Recht, mein Herz zu nehmen
Tu n'avais pas le droit de prendre mon cœur
Du hattest nicht das Recht, mein Herz zu nehmen
Tu n'avais pas le droit de prendre mon cœur
Du hattest nicht das Recht, mein Herz zu nehmen
Tu n'avais pas le droit de prendre mon cœur
Du hattest nicht das Recht, mein Herz zu nehmen
Sans toi
Ohne dich





Авторы: Humphrey Milondo, Sophie Jordier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.