Текст и перевод песни Lynnsha - Sans toi
Je
ferme
les
yeux,
je
repense
à
nous
deux
I
close
my
eyes,
I
think
back
to
us
two
Nos
éclats
de
rire,
nos
rêves
d'amoureux
Our
bursts
of
laughter,
our
lovers'
dreams
Longtemps
ce
silence
où
résonne
ton
absence
This
long
silence
where
your
absence
echoes
Me
rappelant
ce
vide
depuis
que
tu
n'es
plus
là
Reminding
me
of
this
emptiness
since
you're
gone
La
nuit
me
berce
sans
toi
The
night
lulls
me
without
you
Le
soleil
se
lève
sans
toi
The
sun
rises
without
you
Continuer
à
vivre
sans
toi
Continuing
to
live
without
you
Mais
sans
toi,
moi
je
suis
quoi?
But
without
you,
what
am
I?
Regarder
l'avenir
sans
toi
Looking
at
the
future
without
you
Les
jours
qui
défilent
sans
toi
The
days
that
pass
without
you
Le
temps
qui
s'enfuit
sans
toi
Time
that
slips
away
without
you
Mais
sans
toi,
je
deviens
quoi?
But
without
you,
what
do
I
become?
Tu
n'avais
pas
le
droit
de
prendre
mon
cœur
You
had
no
right
to
take
my
heart
M'abandonner,
me
privant
du
bonheur
To
abandon
me,
depriving
me
of
happiness
Le
droit
de
prendre
mon
cœur
The
right
to
take
my
heart
Pour
t'envoler
là-haut
To
fly
away
up
there
Je
prierais
tous
les
dieux,
les
déesses
des
cieux
I
would
pray
to
all
the
gods,
the
goddesses
of
the
heavens
Pour
que
tu
reviennes
à
la
vie,
c'est
mon
vœu
For
you
to
come
back
to
life,
that's
my
wish
Sans
toi,
je
m'éteins
peu
à
peu
Without
you,
I
fade
away
little
by
little
Trop
tôt
pour
dire
adieu
Too
soon
to
say
goodbye
Reviens-moi,
reviens-moi
Come
back
to
me,
come
back
to
me
Reviens-moi,
reviens-moi
Come
back
to
me,
come
back
to
me
Affaiblie
par
la
douleur,
cherche
en
moi
cette
lueur
Weakened
by
the
pain,
I
search
within
myself
for
that
glimmer
Qui
me
donnera
la
force
de
continuer
sans
toi
That
will
give
me
the
strength
to
go
on
without
you
Sans
me
laisser
le
choix,
tu
es
parti
loin
de
moi
Without
giving
me
a
choice,
you
left
far
from
me
Je
n'ai
que
mes
rêves
pour
revivre
auprès
de
toi
I
only
have
my
dreams
to
relive
being
with
you
La
nuit
me
berce
sans
toi
The
night
lulls
me
without
you
Le
soleil
se
lève
sans
toi
The
sun
rises
without
you
Continuer
à
vivre
sans
toi
Continuing
to
live
without
you
Mais
sans
toi,
moi
je
suis
quoi?
But
without
you,
what
am
I?
Regarder
l'avenir
sans
toi
Looking
at
the
future
without
you
Les
jours
qui
défilent
sans
toi
The
days
that
pass
without
you
Le
temps
qui
s'enfuit
sans
toi
Time
that
slips
away
without
you
Mais
sans
toi,
je
deviens
quoi?
But
without
you,
what
do
I
become?
Tu
n'avais
pas
le
droit
de
prendre
mon
cœur
You
had
no
right
to
take
my
heart
M'abandonner,
me
privant
du
bonheur
To
abandon
me,
depriving
me
of
happiness
Le
droit
de
prendre
mon
cœur
The
right
to
take
my
heart
Pour
t'envoler
là-haut
To
fly
away
up
there
Je
prierais
tous
les
dieux,
les
déesses
des
cieux
I
would
pray
to
all
the
gods,
the
goddesses
of
the
heavens
Pour
que
tu
reviennes
à
la
vie,
c'est
mon
vœu
For
you
to
come
back
to
life,
that's
my
wish
Sans
toi,
je
m'éteins
peu
à
peu
Without
you,
I
fade
away
little
by
little
Trop
tôt
pour
dire
adieu
Too
soon
to
say
goodbye
Reviens-moi,
reviens-moi
Come
back
to
me,
come
back
to
me
Reviens-moi,
reviens-moi
Come
back
to
me,
come
back
to
me
Reviens-moi,
reviens-moi
Come
back
to
me,
come
back
to
me
Reviens-moi,
reviens-moi
Come
back
to
me,
come
back
to
me
Tu
n'avais
pas
le
droit
de
prendre
mon
cœur
You
had
no
right
to
take
my
heart
M'abandonner,
me
privant
du
bonheur
To
abandon
me,
depriving
me
of
happiness
Le
droit
de
prendre
mon
cœur
The
right
to
take
my
heart
Pour
t'envoler
là-haut
To
fly
away
up
there
Je
prierais
tous
les
dieux,
les
déesses
des
cieux
I
would
pray
to
all
the
gods,
the
goddesses
of
the
heavens
Pour
que
tu
reviennes
à
la
vie,
c'est
mon
vœu
For
you
to
come
back
to
life,
that's
my
wish
Sans
toi,
je
m'éteins
peu
à
peu
Without
you,
I
fade
away
little
by
little
Trop
tôt
pour
dire
adieu
Too
soon
to
say
goodbye
Tu
n'avais
pas
le
droit
de
prendre
mon
cœur
You
had
no
right
to
take
my
heart
Tu
n'avais
pas
le
droit
de
prendre
mon
cœur
You
had
no
right
to
take
my
heart
Tu
n'avais
pas
le
droit
de
prendre
mon
cœur
You
had
no
right
to
take
my
heart
Tu
n'avais
pas
le
droit
de
prendre
mon
cœur
You
had
no
right
to
take
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humphrey Milondo, Sophie Jordier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.