Lynnsha - Tout Changer - перевод текста песни на немецкий

Tout Changer - Lynnshaперевод на немецкий




Tout Changer
Alles Ändern
Trop d'anges innocents, pris aux coeurs des batailles
Zu viele unschuldige Engel, gefangen im Herzen der Schlachten
Trop d'enfants perdu, au coeurs de nos failles
Zu viele verlorene Kinder, im Herzen unserer Fehler
Unis dans la peine, déchirer par la haine
Vereint im Schmerz, zerrissen vom Hass
Je cherche dans vos yeux, la force pour retrouver l'espoir
Ich suche in Deinen Augen die Kraft, die Hoffnung wiederzufinden
REFRAIN:
REFRAIN:
Le ciel permettera-t-il que l'on s'éloigne (de l'amour)
Wird der Himmel zulassen, dass wir uns entfernen (von der Liebe)
Faut-il pour comprendre que les cieux s'enflame (pour toujours)
Muss sich der Himmel entzünden, damit wir verstehen (für immer)
Puisez dans nos, changer la douleur, avant que l'espoir s'éloigne que la nuit ne l'emporte sur le jour
Schöpfe aus unseren Kräften, wandle den Schmerz, bevor die Hoffnung schwindet, bevor die Nacht den Tag besiegt
Je voudrais trouver un remede au large
Ich würde gerne ein Heilmittel finden
Mais je n'ai que mon coeur ma voix pour cela
Aber ich habe nur mein Herz, meine Stimme dafür
Trouvera-t-on le moyen
Werden wir einen Weg finden
De tout éfacer, les traces du passé reste graver a jamais
Alles auszulöschen, die Spuren der Vergangenheit bleiben für immer eingraviert
REFRAIN:
REFRAIN:
Le ciel permettera-t-il que l'on s'éloigne (de l'amour)
Wird der Himmel zulassen, dass wir uns entfernen (von der Liebe)
Faut-il pour comprendre que les cieux s'enflame (pour toujours)
Muss sich der Himmel entzünden, damit wir verstehen (für immer)
Puisez dans nos, changer la douleur, avant que l'espoir s'éloigne que la nuit ne l'emporte sur le jour
Schöpfe aus unseren Kräften, wandle den Schmerz, bevor die Hoffnung schwindet, bevor die Nacht den Tag besiegt
Tous unis d'une même voix (voix)
Alle vereint mit einer Stimme (Stimme)
Si l'on retrouver la foie
Wenn wir den Glauben wiederfinden
Le ciel entendrait nos prières si l'on redevenaient frères
Der Himmel würde unsere Gebete erhören, wenn wir wieder Brüder würden
Espérences universel(universel)
Universelle Hoffnung (universell)
Et la lueur éternel
Und das ewige Licht
Qui décide a la fois une nouvelle... destiné
Das gleichzeitig ein neues ... Schicksal bestimmt
REFRAIN:
REFRAIN:
Le ciel permettera-t-il que l'on s'éloigne (de l'amour)
Wird der Himmel zulassen, dass wir uns entfernen (von der Liebe)
Faut-il pour comprendre que les cieux s'enflame (pour toujours)
Muss sich der Himmel entzünden, damit wir verstehen (für immer)
Puisez dans nos, changer la douleur, avant que l'espoir s'éloigne que la nuit ne l'emporte sur le jour
Schöpfe aus unseren Kräften, wandle den Schmerz, bevor die Hoffnung schwindet, bevor die Nacht den Tag besiegt
Choeur: le ciel permettera-t-il que l'on s'éloigne L(de l'amour)
Chor: Wird der Himmel zulassen, dass wir uns entfernen (von der Liebe)
Choeur: faut-il pour comprendre que les cieux s'enflame L(pour toujours)
Chor: Muss sich der Himmel entzünden, damit wir verstehen (für immer)
Choeur: puisez dans nos, changer la douleur, avant que l'espoir s'éloigne que la nuit ne l'emporte sur le jour
Chor: Schöpfe aus unseren Kräften, wandle den Schmerz, bevor die Hoffnung schwindet, bevor die Nacht den Tag besiegt
Choeur: le ciel permettera-t-il que l'on s'éloigne
Chor: Wird der Himmel zulassen, dass wir uns entfernen
Faut-il pour comprendre que les cieux s'enflame
Muss sich der Himmel entzünden, damit wir verstehen
Puisez dans nos, changer la douleur, avant que l'espoir s'éloigne que la nuit ne l'emporte sur le jour
Schöpfe aus unseren Kräften, wandle den Schmerz, bevor die Hoffnung schwindet, bevor die Nacht den Tag besiegt
Choeur: le ciel permettera-t-il que l'on s'éloigne L(de l'amour)
Chor: Wird der Himmel zulassen, dass wir uns entfernen (von der Liebe)
Choeur: faut-il pour comprendre que les cieux s'enflame L(pour toujours)
Chor: Muss sich der Himmel entzünden, damit wir verstehen (für immer)
Choeur: puisez dans nos, changer la douleur, avant que l'espoir s'éloigne que la nuit ne l'emporte sur le jour
Chor: Schöpfe aus unseren Kräften, wandle den Schmerz, bevor die Hoffnung schwindet, bevor die Nacht den Tag besiegt





Авторы: Sophie Jordier, Gregory Gallerne, Guy Waku, Daddy Waku, Michel Fremond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.